Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
What's happening in 2013 now is just too dangerous. Сейчас все сущее в 2013 году находится в опасности.
Maybe instead of dragging this out... maybe we should just call it now. Может, вместо того, чтобы оттягивать... нам нужно решиться сейчас.
Well, you're just as beautiful now, darling. Ну, сейчас ты всё та же красавица.
Ahmet, it's just like Charles Brown. Ахмет, а сейчас это Чарльз Браун.
I just can't have anyone holding me back right now. Мне не надо, чтобы кто-то мешал мне сейчас.
We just can't go through with the trade. Просто мы сейчас не можем совершить обмен.
That's got to be what just about everyone is thinking now. Наверное, сейчас так думают все.
Coming to fill in what you've just dug out. Идут занять то, что вы сейчас вырыли.
And it's more than just utility, now it's a communication. Это не только практично, сейчас это средство коммуникации.
We are now not just reading genomes; we are writing them. Мы сейчас не только читаем геном; мы научились его писать.
They just happen to be on your mind right now. О, ты просто случайно прямо сейчас о них вспомнила.
But, right now, we just need to get you free so that you can save that child. Но сейчас мы должны просто освободить тебя, чтобы ты смогла спасти этого ребенка.
Look how lucky we just got. Сейчас нам повезло, а повезет ли в другой раз?
Krystina, let's just clear the air here... Кристина, давай сейчас проясним ситуацию...
I was upset about Scott, but now I know that you were just protecting me. Я была расстроена из-за Скотта, но сейчас я понимаю, что ты просто пыталась меня защитить.
I am pleading with you, Elliot, just walk away from this, now. Молю тебя, Эллиот, просто уходи от сюда, сейчас же.
I've just seen an accident. Ах, я сейчас видел аварию.
My heart's just not in it. Но сейчас просто не тот момент.
But right now, I'm just so sorry I let you burn. Но прямо сейчас я прошу прощения за то, позволил тебе сгореть.
So I'll just let this chair come down. Сейчас я просто позволю этому стулу опуститься вниз.
Now, stop bothering me with these questions and just get to the task I've given you. А сейчас прекрати беспокоить меня расспросами, и просто выполни ту задачу, которую я тебе дал.
But now, they might just be a text message away from help. Сейчас же от помощи их отделяет лишь одно текстовое сообщение.
Now we just wait for a few seconds for the molecules to spread inside the bottle. Сейчас надо подождать пару секунд, чтобы молекулы распределились внутри бутылки.
Right now, we need to find out just what kind of a witness you'd be. Сейчас мы должны выяснить, каким свидетелем вы можете быть.
I think taking on extra work right now is just a little too much for me. Мне кажется, дополнительная работа сейчас явно чересчур для меня.