| Now some traffic news just in. | А сейчас свежая сводка с дорог. |
| I'm just about to leave for Paris. | Я прямо сейчас уезжаю в Париж. |
| Now I'm just scared of the idea of growing old without you. | А сейчас я боюсь состариться без тебя. |
| Jamie Cruz just posted an update on Facebook that you're having a party. | Джейми Круз написал в фейсбуке, что у тебя сейчас вечеринка. |
| May be somewhere in one of these houses a boy just woke up from the sound of my train. | Возможно прямо сейчас в одном из этих домов проснулся малыш, разбуженный шумом проходящего поезда. |
| Did you like what you just saw? | Тебе... понравилось то, что ты сейчас видел? |
| That Detective Bruce was up here just now and told me. | Детектив Брюс был здесь сейчас и сказал мне. |
| Don't believe what he just said. | Не верь тому, что он сейчас сказал. |
| Sweetheart, we should probably talk about what you just saw. | Дорогой, кажется, мы должны поговорить с тобой о том, что ты сейчас видел. |
| This California dew is just a little heavier than usual tonight. | Роса сейчас немного гуще, чем обычно. |
| That was inspiring the way you stood up to your father just now. | Как здорово ты сейчас высказала своему отцу, что думаешь. |
| Romantic relationships just aren't good for me right now. | Романтические отношения сейчас не для меня. |
| I figured we might just use some field dirt nearby. | Я решил, нам сейчас пригодится поблизости полевая земля. |
| It just so happens we have a very dangerous criminal breakout on the streets right now. | Так случилось, что у нас очень опасный созревший преступник прямо сейчас на улицах. |
| I just can't spare you right now. | Я просто не могу тебя сейчас отпустить. |
| So I'll just get a pen, then. | Тогда я сейчас просто возьму ручку. |
| But I need to know right now just how big a problem I've got. | Но мне надо узнать сейчас, какие неприятности нас ждут. |
| And I couldn't use the bathroom mirror because I didn't think of that until just now. | И я не мог использовать зеркало в ванной потому что подумал об этом только сейчас. |
| Hold on, I'm just going to shut my window. | Сейчас, я только окно закрою. |
| Or you can just tell me now. | Или ты просто можешь рассказать мне сейчас. |
| Right now we're just waiting to see... | Сейчас мы просто ждём, чтобы посмотреть... |
| But instead, I think I'm just happy. | Но сейчас я думаю, что просто счастлива. |
| Now let's just vote him guilty and get out of here. | Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда. |
| For now, we just need to spirit Claire and the unborn child to Helena. | Сейчас мы должны уговорить Клэр и неродившегося ребёнка переехать в Елену. |
| Now you just let him dominate you. | А сейчас позволяешь ему управлять собой. |