But I'm just trying to focus on my medicine right now, so... |
Но сейчас я стараюсь сосредоточиться на работе. |
Yes, so I was going towards the wall and I remember just holding on for dear- life knowing it was going to hurt. |
Да, я ехал в направлении стены и я помню просто держался за жизнь, зная что сейчас будет больно. |
And now I just - every night push him closer and closer. |
И сейчас я просто каждую ночь подталкиваю его к этой мысли. |
It just says, "now." |
Там только одно слово - "сейчас". |
I was trying to find the perfect setting, and now I just don't know what to do. |
Я пыталась найти идеальный подход, а сейчас я даже не знаю, что делать. |
Okay, I get it, the world sucks right now, but you can't just check out. |
Ладно, я понимаю, что прямо сейчас мир рушиться, но ты не можешь просто сидеть тут. |
It's just important to me right now not to get talked about. |
Обычно мне все равно, но сейчас я не хочу сплетен. |
Although I think right now the best thing is for me just to go back to D.C. and be with my family. |
Сейчас, я думаю, лучше всего для меня будет вернуться в Вашингтон и быть с моей семьей. |
I'd do that now, having just seen him do it. |
Я сделаю это сейчас, видя как он это делает. |
I'm just in a different place in my life right now. |
Прямо сейчас я нахожусь там, где должен. |
Did you just say "signal"? |
Ты сейчас сказал "сигнал"? |
Dafu, what did I say just? |
Тафу, что я сейчас сказал? |
Was I supposed to know what you just said? |
Я должен понимать что ты сейчас сказала? |
I'm just... (sighs) a little unsure about how to live in all this right now. |
Я просто... не совсем понимаю, как сейчас жить. |
It's just me and her now, and I don't want to make the wrong decision. |
Просто сейчас это мы с ней, и я не хочу принять неправильное решение. |
Did you honestly just kill one? |
Ты сейчас только что убил единственную муху? |
No, no, I'm just saying, now that Mouch is a taken man, he's like catnip to other women. |
Нет, я просто имел ввиду, что Мауч сейчас занятой человек, он как магнит для других женщин. |
And I'm not just talking about when we spoon it up half-moon style, although that's tight. |
Я сейчас не только о позе полумесяца говорю, хотя она крепкая. |
I feel like I should complain, but... I'm just not in that mode right now. |
Похоже, я должен выразить недовольство, но... я просто не в том настроении сейчас. |
And you realized I'm right just now? |
И до тебя это дошло только сейчас? |
You did. Okay, just checking. |
Ты сейчас сказала "пробежалки"? |
Did you not just hear what I said? |
Вы слышали, что я сейчас сказала? |
Watching the natives take nourishment from their land has made me acutely aware of the fact that I am just saying words now. |
Наблюдение за туземцами, собирающими пропитание со своей земли, привело меня к острому осознанию того факта, что сейчас я просто говорю какие-то слова. |
I was just trying to imagine how people dressed topside these days. |
Я просто пытался представить, как сейчас одеваются люди наверху |
I was just saying, if there's anything you don't want to see in the papers, tell me now and then I can deal with it. |
Я только говорила, если есть что-то, что вы не хотите видеть в газетах, скажите сейчас и я смогу это уладить. |