You just made me insane again! |
Я сейчас снова сойду с ума! |
Did we just witness Mike B going into the secretary's office? |
Мы сейчас видели не Майка Би идущего в офис госсекретаря? |
Did you just say, "do dinner"? |
Ты сейчас сказал "сделать ужин"? |
Who knows what he just did there? |
Кто-нибудь знает, что сейчас произошло? |
Did you just drive under a bridge or something? |
ы под мостом что ли сейчас проехал? |
Because I didn't know anything about it until you just said that. |
Пока ты сейчас этого не сказала, я и сам об этом не знал. |
You're so used to controlling things, and you just can't in this case. |
Вы так привыкли все контролировать, а сейчас не можете. |
And why are you just now telling us this? |
И почему ты только сейчас рассказываешь нам об этом? |
Look kid, if it's all the same to you, I'd really just prefer not to be bothered right now. |
Слушай, малыш, если ты не против, мог бы ты меня сейчас оставить в покое. |
My aunt is not on her own just at the moment. |
Моя тетя не одна сейчас в своем замке. |
I just know they're up there now, watching over all of us. |
Я просто знаю, что они сейчас там, наверху, наблюдают за нами. |
And I just realized, artificial turf is used to pad trailers and protect the hulls of the boats that they carry. |
А сейчас я понял, искусственный дёрн используется, чтобы застилать прицепы и защищать корпусы лодок, которые они перевозят. |
I'll just clear my desk now, shall I? |
Я только очищу свой стол сейчас, хорошо? |
He's been on my trail since Jersey and he's out there now just waiting for us to make our move. |
Он сел мне на хвост с самого Джерси и сейчас он только и ждет, чтобы мы сделали какой-то шаг. |
Well, can't throw him out now, I just named him. |
Что ж, мы не можем выбросить его сейчас, мы же только что дали ему имя. |
We couldn't have said anything to change what just happened. |
Что бы мы сейчас не сказали, сделанного не воротишь. |
So right now, I just need you to be strong. |
И сейчас ты должна быть сильной. |
It's just the lunch menu right now. |
Сейчас у нас меню для ланча. |
I'm sorry we were just in the middle of a meeting. |
Извини, у нас сейчас деловая встреча. |
They just worked on him, the way they're working on you. |
Они над ним поработали, как сейчас работают над тобой. |
I'm realizing... just now that it's not what I want. |
Я понимаю... сейчас... что это не то, чего я хочу. |
Did you really just call me a happy cowboy? |
Вы правда сейчас назвали меня беззаботным ковбоем? |
Actually, I forgot what my point was, but what you just said makes a lot of sense. |
Вообще, я забыл свою точку зрения, но в том, что вы сейчас сказали, есть смысл. |
And we're just learning this now? |
И мы только сейчас об этом узнаем? |
So now you're realizing that you don't think of Megan as just a friend. Okay. |
Сейчас ты понимаешь это ты не думаешь о Меган просто как о подруге.Ладно. |