| Who were you just talking to? | С кем это ты сейчас разговаривала? |
| Where do you think I just came from? | Откуда, по-твоему, я сейчас шёл? |
| I'm pushing from the other side trying to contact you, and sometimes, like just now, if you pull... | Я толкаю с другой стороны, пытаясь добраться до тебя, и иногда, как сейчас, если ты потянешь... |
| Don't worry, I've just been really busy | Не беспокойся, я сейчас реально очень занят |
| But if we do it now, there's just no way to get it back on there. | Но если мы сделаем это сейчас, у нас просто не будет способа вернуть эту штуку обратно. |
| 'Cause if that what he think, we can just beat feet right now. | Если он так думает, то мы уходим прямо сейчас. |
| I just want you to know that I'm suppressing the urge to whistle the theme to Close Encounters right now. | Я просто хочу, чтобы ты знал, что сейчас я подавляю желание насвистывать заставку из "Близких контактов". |
| I was hoping to come by and bid my farewell today, so I'll just do that now. | Я хотел прийти и попрощаться сегодня, так что сделаю это сейчас. |
| Listen, could you just go away now, okay? | Слушай, ты можешь сейчас просто уйти. |
| It's just that, right now, Curtis and I are trying to figure out how to build a very important piece of equipment, or someone could die. | Просто сейчас мы с Кёртисом пытаемся разобраться, как собрать очень важное оборудование, от которого зависит жизнь человека. |
| Do you have to make such a scene just now? | Тебе нужно устраивать эту сцену прямо сейчас? |
| I'll just see if I've got the change. | Сейчас посмотрю, есть ли у меня мелкие деньги. |
| But when I read it this time, I just fell in love with her. | Но, когда я читала ее сейчас, я просто влюбилась в нее. |
| And right now I'd just prefer to be alone. | И сейчас я хотел бы побыть один. |
| A bunch of kids just like us were camping out up here... and they disappeared. | Групка детишек, прям как мы сейчас, пошли в поход сюда... и исчезли. |
| But now I'm looking forward to it just being the two of us again. | Но сейчас я с нетерпением жду когда мы вновь останемся только вдвоем. |
| Okay, if you guys can't make it, Jimmy and I should just quit right now. | Хорошо, если вы не можете сделать это, мы с Джимми должны прекратить это прямо сейчас. |
| He kind of looked like this guy, but now that I think about it, I'm just not sure. | Он вроде похож на того парня, но сейчас я думаю, что не уверен в этом. |
| Jim was working with Leo, and Sam got in his way just like we were about to. | Джим был сообщником Лео, и Сэм встал у него на пути, как и мы сейчас. |
| Well, why don't you just shoot me right now? | Так чего ты меня прямо сейчас же не пристрелишь? |
| Jonathan, were you just thinking about someone else? | Джонатан, ты сейчас думал о ком-то другом? |
| Matt, did you just call me? | Мэтт, ты меня сейчас не звал? |
| Apparently, I've just found out, they're all stored away in this big warehouse, in the East End. | Как оказалось, я только сейчас узнала, они все хранятся в этом большом хранилище, в Ист-Энде. |
| So I suppose all we can do now is just sit tight, and try and keep our wits about us. | Так что я полагаю, все, что мы можем сейчас сделать, это сидеть не вставая и пытаться хранить наши догадки при себе. |
| I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now. | Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас. |