Who were you just talking to? |
С кем это ты сейчас разговаривала? |
Where do you think I just came from? |
Откуда, по-твоему, я сейчас шёл? |
I'm pushing from the other side trying to contact you, and sometimes, like just now, if you pull... |
Я толкаю с другой стороны, пытаясь добраться до тебя, и иногда, как сейчас, если ты потянешь... |
Don't worry, I've just been really busy |
Не беспокойся, я сейчас реально очень занят |
But if we do it now, there's just no way to get it back on there. |
Но если мы сделаем это сейчас, у нас просто не будет способа вернуть эту штуку обратно. |
'Cause if that what he think, we can just beat feet right now. |
Если он так думает, то мы уходим прямо сейчас. |
I just want you to know that I'm suppressing the urge to whistle the theme to Close Encounters right now. |
Я просто хочу, чтобы ты знал, что сейчас я подавляю желание насвистывать заставку из "Близких контактов". |
I was hoping to come by and bid my farewell today, so I'll just do that now. |
Я хотел прийти и попрощаться сегодня, так что сделаю это сейчас. |
Listen, could you just go away now, okay? |
Слушай, ты можешь сейчас просто уйти. |
It's just that, right now, Curtis and I are trying to figure out how to build a very important piece of equipment, or someone could die. |
Просто сейчас мы с Кёртисом пытаемся разобраться, как собрать очень важное оборудование, от которого зависит жизнь человека. |
Do you have to make such a scene just now? |
Тебе нужно устраивать эту сцену прямо сейчас? |
I'll just see if I've got the change. |
Сейчас посмотрю, есть ли у меня мелкие деньги. |
But when I read it this time, I just fell in love with her. |
Но, когда я читала ее сейчас, я просто влюбилась в нее. |
And right now I'd just prefer to be alone. |
И сейчас я хотел бы побыть один. |
A bunch of kids just like us were camping out up here... and they disappeared. |
Групка детишек, прям как мы сейчас, пошли в поход сюда... и исчезли. |
But now I'm looking forward to it just being the two of us again. |
Но сейчас я с нетерпением жду когда мы вновь останемся только вдвоем. |
Okay, if you guys can't make it, Jimmy and I should just quit right now. |
Хорошо, если вы не можете сделать это, мы с Джимми должны прекратить это прямо сейчас. |
He kind of looked like this guy, but now that I think about it, I'm just not sure. |
Он вроде похож на того парня, но сейчас я думаю, что не уверен в этом. |
Jim was working with Leo, and Sam got in his way just like we were about to. |
Джим был сообщником Лео, и Сэм встал у него на пути, как и мы сейчас. |
Well, why don't you just shoot me right now? |
Так чего ты меня прямо сейчас же не пристрелишь? |
Jonathan, were you just thinking about someone else? |
Джонатан, ты сейчас думал о ком-то другом? |
Matt, did you just call me? |
Мэтт, ты меня сейчас не звал? |
Apparently, I've just found out, they're all stored away in this big warehouse, in the East End. |
Как оказалось, я только сейчас узнала, они все хранятся в этом большом хранилище, в Ист-Энде. |
So I suppose all we can do now is just sit tight, and try and keep our wits about us. |
Так что я полагаю, все, что мы можем сейчас сделать, это сидеть не вставая и пытаться хранить наши догадки при себе. |
I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now. |
Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас. |