Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
It's just not what I'm trying to talk to you about. Но даже если не брать это в расчет, я сейчас пытаюсь сказать тебе совсем не это.
Daddy, I want to hear more about this, but I just have to do some stuff. Папа, я очень хочу послушать об этом, но сейчас я должна кое-что сделать.
I'm just more concerned about not being here at any more. Просто сейчас я больше думаю о том, как бы свалить отсюда.
I would like to say that I am just learning of this right now, and I am as shocked as all of you. Я хочу уточнить, что узнала об этом только сейчас, и шокирована не меньше вашего.
If I'd told you sooner, you would have just tried ~ to talk me out of it. ~ We're still going to. Если бы я сказал об этом раньше, вы бы попытались меня отговорить - Мы и сейчас хотим попытаться.
And you're just getting around to telling me this И это ты мне сейчас говоришь?
Did you seriously just use the phrase "young lady"? Ты серьезно сейчас сказал "юная леди"?
You know, you should take some time with this thing that you just told us about. Тебе нужно время разобраться с тем, что ты нам сейчас рассказал.
Here's a song for all the lonely people out there, which is just about everybody that's left. А сейчас песня для всех одиноких людей где-то там, а это почти все, кто остался.
Or I could just shoot you in the face right now, and they'll come lookin' for me. Или я могу выстрелить тебе в лицо сейчас, а они будут искать меня.
Avery, look, wherever Juliette is, I'm sure she's just as miserable as you are. Эйвери, где бы ни была сейчас Джулиетт, ей так же тяжело, как и тебе.
Now, while we all feel robbed of him here on Earth... heaven above... has just received another angel. А сейчас, в то время, когда мы скорбим по нему на Земле на небесах появился ещё один ангел.
I thought so until I saw him outside just now. Я думал так, пока не увидел его снаружи, прямо сейчас
I just got my own things going on in my life. Просто, у меня сейчас трудный период в жизни.
I will... but just not right now, okay? Обязательно... но только не сейчас.
Let's just follow your big ol' footprints right back to your house. Сейчас я просто пойду по твоим следам и ты сам приведешь меня к дому.
He's back and I'm just hearing this now? Он вернулся и я только сейчас об этом слышу?
I don't know if people actually ask people this in the world, but I'm just saying... I wonder if you want to dance. Не знаю, спрашивают ли так сейчас в этом мире, но просто... не хотела бы ты потанцевать.
Now, just pay attention, will you? Сейчас, не будете ли вы внимательней?
And they've just done the same to him now. И сейчас с ним происходит то же самое.
So if my pulse is doing 90 right now, I just do a few push-ups and my heart rate goes up to 120. Сейчас мой ритм 90, тогда я отжимаюсь пару раз, чтобы довести пульс до 120.
So, finally, we just walked on the mortgage... which is why we now rent and probably will forever. Ипотека накрылась медным тазом, и поэтому мы сейчас снимаем дом, и уже вряд ли купим.
It's not just standing beside me, but you're hiding us now. Именно. это очень опасно. вы нас сейчас прячете.
We just got a sighting of Angela. Мы узнали, где сейчас Анжела.
And just listening to me speak, I feel very embarrassed right now. И... я сейчас слушаю себя, и самому от этого неловко.