| I just try to uplift people now. | Я просто стараюсь, чтобы поднять людей сейчас. |
| When I tell you to, just look up, real slow. | Сейчас, когда я тебе скажу, я хочу, что бы ты только поднял голову... |
| She's his girlfriend now, so he's just mad that I ratted him out. | Она сейчас его девушка, поэтому он просто бесится, что я донесла на него. |
| Drummer Tom Hunting added, We're just structuring songs right now. | Барабанщик Том Хантинг добавил: «Сейчас мы просто структурируем песни. |
| The beetle is now endangered and known from just five caves in Slovenia. | Жук сейчас находится под угрозой исчезновения и известен только из пяти пещер в Словении. |
| After all, I was near you, just noticed. | В конце концов, я был рядом с вами, только сейчас заметил. |
| We're just following up with the jeweler now. | Сейчас мы как раз отрабатываем ювелира. |
| I imagine in a little while I'll be furious but right now I'm just humiliated. | Наверно, потом я приду в ярость, но сейчас я просто раздавлена. |
| Or I just sent a shipment out, and for the moment I only have cigars. | Или я всего лишь отправляю судна, и сейчас у меня есть только сигары. |
| Obviously I wanted to run to Poland, like, NOW, and just record whatever. | Я хотела ехать в Польшу СЕЙЧАС и просто записать что-нибудь. |
| It's just he's got a date, for lunch. | Просто у него сейчас за ланчем свидание. |
| Now, we just need a way to set our environment to the "logged in state" as this fake user. | Сейчас нам необходимо найти способ установить нашу среду в состояние «залогинен», так как это фальшивый пользователь. |
| Well, now if you would all just stack your equipment right over here in some nice, neat piles. | Итак, сейчас почему бы вам всем не сложить инвентарь вот здесь в аккуратные кучки. |
| I should just end it and leave with you right now. | Я должна покончить с этим и уйти сейчас с тобой. |
| I have just said during the online conference with our partners in three cities that our laws are liberal. | Сейчас во время интерактивной конференции с нашими партнерами в трех городах я говорил, что у нас достаточно либеральное законодательство. |
| I just need to speak to Michelle. | Я сейчас должен поговорить с Мишель. |
| I just have one little piece of official police business. | Я сейчас получаю одну маленькую часть от официальной работы полиции. |
| It's just not the time for jokes. | Извини. Сейчас не время для шуток. |
| I just can't take seeing you right now. | Я сейчас не могу видеть тебя. |
| And these days, I've just been eating here. | А сейчас я в основном ем дома. |
| We just don't lie to ourselves about it now. | Просто сейчас мы себе об этом не лжем. |
| So then right now, they're just allegations. | То есть сейчас, это просто голословные заявления. |
| For now... let's just watch the sunrise. | Прямо сейчас... Давай просто наслаждаться восходом солнца. |
| I just got out of something, and I can't commit to anyone right now. | Я только что разобралась кое с чем, и я не могу довериться кому-либо сейчас. |
| Well, I'm just saying she really needs... to take care of herself right now. | Ну, я просто говорю, что ей действительно нужно... быть более осторожной сейчас. |