| He just texted me, and they did not hire a house sitter. | Он сейчас прислал мне эсэмэску, и они никого не нанимали для присмотра за домом. |
| You're just figuring that out now? | И ты только сейчас это поняла? |
| Did you just send me a bunch of photos? | Это ты мне сейчас кучу фотографий прислала? |
| Dad! She's just leaving the bank! | Папа, она прямо сейчас выезжает из банка! |
| Now she just magically writes down all the answers? | А сейчас она каким-то магическим образом запишет все ответы? |
| But if you had just listened to me we wouldn't be here right now. | Но если бы ты послушал меня нас бы сейчас здесь не было. |
| The boys sit on the front row, just as they do now. | Мальчики сидят в первом ряду, так же, как и сейчас. |
| How are you just now getting it? but going on blaming yourself won't change anything. | И ты понял только сейчас? ничего не изменится. |
| They're just having a difficult time with the subtle realities of the 21st century, where families come in all shapes and sizes. | У них просто сейчас тяжелый период с реалиями 21го века где семьи бывают разных форм и размеров. |
| By now, she could be just as powerful, and if you still harbor feelings for her... | Сейчас она может быть уже так же сильна, и если ты все еще питаешь к ней чувства... |
| Don't bother, these people are just leaving. | Хозяев сейчас нет, а вот эти, они сейчас все уйдут. |
| Now I just got to get things moving in the right direction on this end. | Сейчас я должен добиться того, чтобы двигаться в правильном направлении, чтобы всё закончить. |
| Once we've set it up, your anger will be just a bad memory. | Сейчас мы все подготовим, и скоро вы навсегда избавитесь от гнева. |
| I just bet that you can make me real nice and clean too. | Спорить готов, ты меня сейчас хорошенько обслужишь. |
| And he's had people killed for way less than just snitchin' on him like this, for real. | И он убивал людей за меньшее, чем донос на него как сейчас. |
| I picked up the phone to you just after nine this morning. | Я начал звонить тебе в девять утра, а сейчас уже почти полдень. |
| and he has been talking to himself just now. | А сейчас говорит сам с собой. |
| We just set up here, and by the time Oswald gets back from Russia, we'll be moved into the Fort Worth apartment. | Мы сейчас поселимся тут, и к тому времени как Освальд вернется из России, мы переедем в апартаменты Форт-Уорта. |
| The video you have just seen... is prima facie evidence that the defendant is guilty as charged. | Плёнка, которую сейчас видели, 1 -я улика виновности подсудимого. |
| Can you believe what he just say? | Поверить не могу, что он сейчас сказал. |
| And you're just seeing a doctor now? | И вы только сейчас обратились к доктору? |
| Now, please, just give it to me! | А сейчас, пожалуйста, дай мне это. |
| These kids get bored just visiting a museum. imagine being trapped in one. | Дети в музее всегда скучали, тем более сейчас, когда нельзя уйти. |
| Now she's the best student, not just in our school, but in the entire division that we are in. | А сейчас она лучшая не только в нашей школе, но и в целом подразделении, к которому мы принадлежим. |
| What I'm going to do is give you an accelerated view of 30 minutes, again, of just life in the living room. | Сейчас я хочу показать вам ускоренные 30 минут обычной жизни в гостинной. |