He just texted me, and they did not hire a house sitter. |
Он сейчас прислал мне эсэмэску, и они никого не нанимали для присмотра за домом. |
You're just figuring that out now? |
И ты только сейчас это поняла? |
Did you just send me a bunch of photos? |
Это ты мне сейчас кучу фотографий прислала? |
Dad! She's just leaving the bank! |
Папа, она прямо сейчас выезжает из банка! |
Now she just magically writes down all the answers? |
А сейчас она каким-то магическим образом запишет все ответы? |
But if you had just listened to me we wouldn't be here right now. |
Но если бы ты послушал меня нас бы сейчас здесь не было. |
The boys sit on the front row, just as they do now. |
Мальчики сидят в первом ряду, так же, как и сейчас. |
How are you just now getting it? but going on blaming yourself won't change anything. |
И ты понял только сейчас? ничего не изменится. |
They're just having a difficult time with the subtle realities of the 21st century, where families come in all shapes and sizes. |
У них просто сейчас тяжелый период с реалиями 21го века где семьи бывают разных форм и размеров. |
By now, she could be just as powerful, and if you still harbor feelings for her... |
Сейчас она может быть уже так же сильна, и если ты все еще питаешь к ней чувства... |
Don't bother, these people are just leaving. |
Хозяев сейчас нет, а вот эти, они сейчас все уйдут. |
Now I just got to get things moving in the right direction on this end. |
Сейчас я должен добиться того, чтобы двигаться в правильном направлении, чтобы всё закончить. |
Once we've set it up, your anger will be just a bad memory. |
Сейчас мы все подготовим, и скоро вы навсегда избавитесь от гнева. |
I just bet that you can make me real nice and clean too. |
Спорить готов, ты меня сейчас хорошенько обслужишь. |
And he's had people killed for way less than just snitchin' on him like this, for real. |
И он убивал людей за меньшее, чем донос на него как сейчас. |
I picked up the phone to you just after nine this morning. |
Я начал звонить тебе в девять утра, а сейчас уже почти полдень. |
and he has been talking to himself just now. |
А сейчас говорит сам с собой. |
We just set up here, and by the time Oswald gets back from Russia, we'll be moved into the Fort Worth apartment. |
Мы сейчас поселимся тут, и к тому времени как Освальд вернется из России, мы переедем в апартаменты Форт-Уорта. |
The video you have just seen... is prima facie evidence that the defendant is guilty as charged. |
Плёнка, которую сейчас видели, 1 -я улика виновности подсудимого. |
Can you believe what he just say? |
Поверить не могу, что он сейчас сказал. |
And you're just seeing a doctor now? |
И вы только сейчас обратились к доктору? |
Now, please, just give it to me! |
А сейчас, пожалуйста, дай мне это. |
These kids get bored just visiting a museum. imagine being trapped in one. |
Дети в музее всегда скучали, тем более сейчас, когда нельзя уйти. |
Now she's the best student, not just in our school, but in the entire division that we are in. |
А сейчас она лучшая не только в нашей школе, но и в целом подразделении, к которому мы принадлежим. |
What I'm going to do is give you an accelerated view of 30 minutes, again, of just life in the living room. |
Сейчас я хочу показать вам ускоренные 30 минут обычной жизни в гостинной. |