| You know what I've just heard? | Знаете, что я сейчас услышал? |
| And I want to also emphasize that everything you just saw also works on iPads and laptops without the headsets. | Ещё я хочу подчеркнуть, что всё, что вы сейчас видели, также работает на айпэдах и ноутбуках без гарнитур. |
| Sam, I don't think you seem to understand what your boy here has just said. | Сэм, я вижу, ты не понимаешь, что сейчас сказал твой парень. |
| As a proportion of GDP, it has been halved since the early 1990's, and is now just 1% of GDP. | В пропорциональном отношении к ВВП они сократились вдвое с начала 1990-х годов, и сейчас составляют только 1% от ВВП. |
| But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit. | Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко. |
| Because these different languages impose a barrier, as we've just seen, to the transfer of goods and ideas and technologies and wisdom. | Потому что все эти разные языки создают барьеры, как мы сейчас видели, для распространения товаров и идей, технологий и знаний. |
| So I'm just going to interject a little bit with some of the things that you'll see in the video. | А сейчас я просто буду комментировать по поводу некоторых вещей, которые вы увидите в этом видео. |
| And I can see how in this case, DNA is being replicated millions of times, just like it's happening inside your body right now. | И в данном случае я могу видеть, как ДНК реплицируется миллионы раз, именно так, как это происходит сейчас в вашем организме. |
| This is something I just got last night from an animation studio in London, who are using our software and experimenting with it right now. | Мне её только вчера прислали из Лондона, из одной студии мультипликации, которая сейчас тестирует нашу программу и всячески с ней экспериментирует. |
| And so here is one that kind of goes - I still just want to draw out on this issue. | И вот один из таких вопросов - Я сейчас просто хочу немного углубиться в эту тему. |
| I just don't want anything that has to do with beauty right now. | Просто сейчас я не хочу иметь дело со всем, что касается красоты. |
| Now, we don't have enough time to go into technical details, I'll just show you some of the experiments. | Сейчас у нас нет времени, чтобы вдаваться в технические подробности, поэтому я только покажу вам несколько экспериментов. |
| What I'm going to do is give you an accelerated view of 30 minutes, again, of just life in the living room. | Сейчас я хочу показать вам ускоренные 30 минут обычной жизни в гостинной. |
| No, now and then I put in a mistake, just to emphasize how difficult it is. | Нет, сейчас и тогда я сделал эти ошибки только чтобы показать вам, как сложно это делать. |
| I'm just going to pop in at the start of the game. | Я сейчас просто начну новую игру. |
| And when you think that 80 percent of global trade in food now is controlled by just five multinational corporations, it's a grim picture. | И если задуматься над тем, что 80% мировой торговли продуктами питания сейчас контролируется лишь пятью корпорациями, это мрачная картина. |
| And it's Monday morning, and the news has just broken about this satellite that's now orbiting the planet. | Утро понедельника, и новости взорвались информацией об этом спутнике, который сейчас летит по орбите планеты. |
| OK, I'm just going to take it off. | ОК, сейчас я её сниму, всё хорошо. |
| What you're looking at here is an X-ray of the column that you just saw, viewed from the top. | То, что вы сейчас видите, это рентген колонны, если смотреть на неё сверху. |
| And we can be doing it if we could just get over the fact that this little slice of things is going to be for free. | И мы могли бы начать действовать сейчас, преодолев тот факт, что эта незначительные нововведения будут бесплатными. |
| I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. | Я сейчас поясню пару вещей, которые вы вряд ли знаете. |
| It takes a lot of courage... to tell someone what you just told me. | Нужно много мужества... сказать кому-нибудь то, что ты сейчас сказал мне |
| Believe me, I wish I could be there, I just can't right now. | Поверь, я хочу быть с вами, но сейчас не могу. |
| Well, it'll have to do, because I'm just about out of... | Выбора нет, потому что я сейчас... |
| Another one of what I just spilled and a raspberry tart. | Такой же, как я сейчас пролил, и тарталетку с малиной. |