Because all of this took place... you've already climbed these stairs, I was just telling Maria... |
Всё это уже было ты уже поднимался сюда, я сейчас говорил Марии... |
It's just... I'm not so sure this is the best time for me to be on teenage girl brain. |
(мэйджор) Просто... вряд ли сейчас подходящее время становиться девочкой-подростком. |
At the moment I'm a bit lonely, but that's just due to circumstances. |
Да, правда, сейчас я одна, но таковы обстоятельства. |
But can you just let me have this right now? |
Но дай ты мне сейчас побыть здесь? |
Can you please just tell me - Sir, at this point, we don't have any information. |
Вы не могли бы просто сказать мне... Сэр, сейчас мы не обладаем никакой информацией. |
Did you see a man and woman come down just now? |
Вы видели человека, и женщина пришла только сейчас? |
He made me think that he was in love with me, and now I just... |
Он заставил меня думать что влюблен в меня, и сейчас я просто... |
I don't make a practice of it, but just this one time. |
Это не в моих правилах, но сейчас можешь. |
I just remarked that the evenings were chilly, so he said... |
Я только ему рассказала, как холодно сейчас по вечерам, и он... |
So if you could just wait two seconds, I'll be right back. |
Ну, вы не могли бы... подождать... пару секунд, я сейчас вернусь. |
Let me just get my shoes, okay? |
Сейчас только туфли надену, ладно? |
May I? I've been with Michelin since October. I'm just back from South America. |
Я сейчас на Мишлен, с октября, после того, как вернулся из южной Америки. |
And if there is anyone who has just cause why these two should not join as one, let him speak now or forever hold his peace. |
И если кто-то считает, что эти двое не должны быть вместе, пусть скажет об этом сейчас или не говорит никогда. |
Well, it's just his now; |
Ну, сейчас он принадлежит ему; |
She can just make one now, right? |
Мы же можем завести его прямо сейчас? |
I'd feel an awful lot better about everything if you'd just turn around and come back home. |
Пола, я буду чувствовать себя значительно лучше, если ты сейчас развернешься и поедешь домой. |
But for now just remember, we're alternative therapists. |
Но сейчас мы "альтернативные врачи" |
You see what you just did? |
Видишь, что ты сейчас сделал? |
Did you just say your "friend's kids"? |
Ты сейчас сказал "дети друзей"? |
Okay, listen, I just don't really have time right now. |
Послушай, у меня сейчас действительно нет на это времени. |
Now, I'm just the messenger here, all right? |
Сейчас я просто посредник, ясно? |
Now that the school year's starting again, I just thought it was important for me to apologize face to face. |
Сейчас, когда снова начинается учебный год, я подумала, что было бы немаловажно для меня извиниться лично. |
I just want you to focus on your audition for now, okay? |
Я просто хочу, чтобы сейчас ты сосредоточился на прослушивании, хорошо? |
And he's just now popping the question? |
И только сейчас он позвал замуж? |
Well, Fran was just sitting in his car, so I said he could come hang with us. |
Френ, просто сидел сейчас в своей машине и поэтому я сказала ему прийти побыть с нами. |