| Because all of this took place... you've already climbed these stairs, I was just telling Maria... | Всё это уже было ты уже поднимался сюда, я сейчас говорил Марии... |
| It's just... I'm not so sure this is the best time for me to be on teenage girl brain. | (мэйджор) Просто... вряд ли сейчас подходящее время становиться девочкой-подростком. |
| At the moment I'm a bit lonely, but that's just due to circumstances. | Да, правда, сейчас я одна, но таковы обстоятельства. |
| But can you just let me have this right now? | Но дай ты мне сейчас побыть здесь? |
| Can you please just tell me - Sir, at this point, we don't have any information. | Вы не могли бы просто сказать мне... Сэр, сейчас мы не обладаем никакой информацией. |
| Did you see a man and woman come down just now? | Вы видели человека, и женщина пришла только сейчас? |
| He made me think that he was in love with me, and now I just... | Он заставил меня думать что влюблен в меня, и сейчас я просто... |
| I don't make a practice of it, but just this one time. | Это не в моих правилах, но сейчас можешь. |
| I just remarked that the evenings were chilly, so he said... | Я только ему рассказала, как холодно сейчас по вечерам, и он... |
| So if you could just wait two seconds, I'll be right back. | Ну, вы не могли бы... подождать... пару секунд, я сейчас вернусь. |
| Let me just get my shoes, okay? | Сейчас только туфли надену, ладно? |
| May I? I've been with Michelin since October. I'm just back from South America. | Я сейчас на Мишлен, с октября, после того, как вернулся из южной Америки. |
| And if there is anyone who has just cause why these two should not join as one, let him speak now or forever hold his peace. | И если кто-то считает, что эти двое не должны быть вместе, пусть скажет об этом сейчас или не говорит никогда. |
| Well, it's just his now; | Ну, сейчас он принадлежит ему; |
| She can just make one now, right? | Мы же можем завести его прямо сейчас? |
| I'd feel an awful lot better about everything if you'd just turn around and come back home. | Пола, я буду чувствовать себя значительно лучше, если ты сейчас развернешься и поедешь домой. |
| But for now just remember, we're alternative therapists. | Но сейчас мы "альтернативные врачи" |
| You see what you just did? | Видишь, что ты сейчас сделал? |
| Did you just say your "friend's kids"? | Ты сейчас сказал "дети друзей"? |
| Okay, listen, I just don't really have time right now. | Послушай, у меня сейчас действительно нет на это времени. |
| Now, I'm just the messenger here, all right? | Сейчас я просто посредник, ясно? |
| Now that the school year's starting again, I just thought it was important for me to apologize face to face. | Сейчас, когда снова начинается учебный год, я подумала, что было бы немаловажно для меня извиниться лично. |
| I just want you to focus on your audition for now, okay? | Я просто хочу, чтобы сейчас ты сосредоточился на прослушивании, хорошо? |
| And he's just now popping the question? | И только сейчас он позвал замуж? |
| Well, Fran was just sitting in his car, so I said he could come hang with us. | Френ, просто сидел сейчас в своей машине и поэтому я сказала ему прийти побыть с нами. |