| Or maybe you and me just need to kill each other right now. | Или может нам убить друг друга прямо сейчас. |
| I think it's best if I just concentrate on being a firefighter, among other things. | Сейчас я думаю, что будет лучше, если я сконцентрируюсь на роли пожарного среди всего прочего. |
| I'm trying this new thing where I just own my mistakes. | Сейчас пробую новый подход, где признаю свои ошибки. |
| Yes, that's why I had a drink just now. | Да, именно поэтому я и сейчас не совсем трезвый. |
| But you also grasped my hands just now. | Но ты же сейчас хватала меня за руки. |
| But I'm just not dating anyone who drives a Prius right now. | Просто я сейчас не встречаюсь с теми, кто водит Приусы. |
| We're just having a few drinks to celebrate my daughter's birthday. | Мы сейчас празднуем день рождения моей дочери. |
| No... but I am just so angry now. | Нет... но я сейчас ужасно зол. |
| You know, I just realized something. | Знаешь, я сейчас кое-что поняла. |
| I just had Esteban Torres in front of the grand jury. | Сейчас Эстебан Торрес давал показания перед присяжными. |
| I guess I'm just not seeing the matrix right now. | Похоже, что я сейчас не вижу всю матрицу. |
| Who you were doesn't matter, just who you are. | Не важно, кем вы были раньше, главное - кто вы сейчас. |
| I'm in a weird place right now, and I don't just mean Texas. | Сейчас меня заносит в странные места, и я не только про Техас. |
| He's probably just having dinner. | Он, наверное, просто сейчас ужинает. |
| And I just needed this appointment today, I'm having a tough go of it. | Мне правда помогают эти встречи, мне так тяжело сейчас. |
| Because everyone I just told you about is a hostage inside that crisis right now. | Потому что все, про кого я только что тебе рассказала, сейчас заложники они внутри этого кризиса в данный момент. |
| Well, not offering it today, I just want to mention it. | А я и не предлагаю прямо сейчас, просто упомянул. |
| Excuse me... now, just a minute. | Извините... сейчас, одну минуточку. |
| And now I just need to catch a bus back to my table. | А сейчас мне пора на автобус к моему столу. |
| They were just about to show some close-ups of the rod. | Сейчас должны были показать крупным планом. |
| And naturally, you've just learned about it. | А ты сейчас только об этом узнал. |
| I just don't know that I want to start forever right now. | Я лишь не уверена, что это "навсегда" должно начаться именно сейчас. |
| Now, just as Newton represents the physical aspect of our work, your notebooks represent the abstract. | Сейчас, как Ньютон представляет физический аспект твоей работы твои записи представляют абстракцию. |
| And those differences that are so charming now, they may end up just pulling you apart. | И эти различия, которые восхищают сейчас, могут исчезнуть, стоит вам расстаться. |
| Now it's just Dr. Brennan's mood I have to worry about. | А сейчас мне стоит беспокоиться о настроении доктора Бреннан. |