| Now what you just saw there was a brief expression of happiness on his face which he was trying his best to conceal. | То, что вы сейчас видели на его лице было кратким выражением счастья, которое он изо всех сил пытался скрыть. |
| Seriously, so now you're just offering Josh's apartment? | Серьезно, ты сейчас предлагаешь квартиру Джоша? |
| Dude, I just texted my friend, and he thinks her brother's not even in town right now. | Он говорит, что брата Бекки сейчас вообще нет в городе. |
| It's just, she's currently out of range right now, and I am running out of time. | Просто она сейчас вне зоны доступа, а у меня заканчивается время. |
| We're really... it's just too early right now. | Просто сейчас срок ещё очень ранний. |
| Can I have it now, actually, just to be safe? | Могу получить его сейчас, кстати? Просто, чтобы быть спокойным. |
| In this picture, you can see me as a young man just in front of this building where we are now, photographed by a Stasi agent. | На этом изображении, сделанном агентом Штази, вы видите меня, молодым, прямо напротив того здания, где мы сейчас находимся. |
| So I'll just plug it in, and now it's on by USB. | Я просто подключаю её, сейчас она включена через порт USB. |
| If you like, we can start now, and I'll just be a really good friend. | Давай забудем прямо сейчас, И я стану просто близком другом. |
| But I guess that's in keeping, so now we'll just move to the PowerPoint presentation, ladies and gentlemen. | Я думаю, так и должно быть, так что сейчас мы перейдём к презентации PowerPoint, дамы и господа. |
| Why is that those vaccines are just going into clinical trials now? | Почему же эти вакцины только сейчас проходят клинические испытания? |
| 'Cause if you can't promise me that, we shoul just break up right now. | Потому что если ты не можешь мне этого обещать, мы должны просто порвать друг с другом прямо сейчас. |
| I'll just get her on the phone for you. | Я сейчас же свяжусь с ней. |
| I'm just not looking for anyone at the moment, and besides, professionally, you know... | Просто мне пока никто не нужен сейчас, кроме того по долгу службы... |
| Money the school just doesn't have. | Пойми, что сейчас денег нет. |
| Listen, let me just handle this call, and then I swear, no more interruptions. | Сейчас я поговорю, а потом клянусь, нам никто не помешает. |
| I mean, I think in order to keep this sort of contained, what we could do is just have you strip-search her right now. | Но чтобы не поднимать шума, мы могли бы провести личный досмотр прямо сейчас. |
| And now I am going to spoil it all and ask you just to scrape the shoes. | А сейчас я всё испорчу и попрошу тебя почистить туфли от грязи. |
| Ms. Lewis, the best thing you can do right now is just be there for your daughter. | Миссис Льюис, лучшее, что вы можете сейчас сделать, быть рядом со своей дочерью. |
| I'm just going to go to the chemist and get something for this, this cold. | Я сейчас в аптеку схожу, возьму что-нибудь, от простуды. |
| It's just me these days, rattling about. | Сейчас я живу одна, сама по себе. |
| Now, if you'll just back away, you can still go home a winner. | И если ты сейчас уйдёшь, то всё ещё будешь победителем. |
| Okay, Duke's weigh-in is just about to start. | Сейчас начнутся бои весовой категории Дюка. |
| It's going to hurt, just like this hurts. | И это будет больно, так же как сейчас больно тебе. |
| I only learned yesterday through the school and only just now realized who she was... to you. | Я узнал лишь вчера, из школы, и только сейчас понял, кем она была... для тебя. |