| All you have to do is just not do it. | Все, что ты сейчас должен - это не делать этого. |
| And because you just tried to speak to me like a man, now you'll never know. | Раз ты пытался сейчас говорить со мной как мужчина, то теперь ты никогда не узнаешь. |
| I felt the touch just like you feel my hand here right now! | Я почувствовала прикосновение, как ты чувствуешь, что мои руки здесь, прямо сейчас! |
| I'm just - I'm not sure going public is the best move right now. | Не уверен, что сейчас разумно становиться открытой компанией. |
| That's a bad name to 'ave just now, is Ned. | Сейчас плохо иметь такое имя, Нед. |
| In normal times, I would never have been as brilliant as I was just now. | В обычное время я не был бы так изобретателен, как сейчас. |
| We want to move him into a private school, it's just, you know, we're trying to figure out the details. | Мы хотим перевести его в частную школу. и сейчас, знаешь ли, уточняем кое-какие детали. |
| Did you really just ask me that? | Ты действительно меня сейчас об этом спросил? |
| You can't leave Salem just yet. | Ты не можешь уехать из Салема сейчас |
| I just can't pay you right now, okay? | Просто прямо сейчас я не могу тебе заплатить. |
| That stuff that's going on in you, it's-it's just a result of the combat. | То, что сейчас с тобой творится - это просто последствия войны. |
| We can just call him Deluca now. | Сейчас мы можем называть его просто Делука |
| He's the memory loss patient we were just discussing about. | Он больной, потерявший память, о ком сейчас и говорили. |
| What the hell did you just say? | Что ты, к чёрту, сейчас ляпнул? |
| I've got a search warrant sitting on my desk right now just waiting to be signed. | На моем столе прямо сейчас лежит ордер на обыск, и только ждет моей подписи. |
| I'm just saying, we can't even plug in a toaster right now without blowing a fuse. | Я просто говорю, что мы не даже тостер не можем сейчас подключить чтобы он не расплавился. |
| It's happening now, you just can't see it. | Это сейчас так и есть, просто вы не видите. |
| This is just what I needed. | И это как раз то, что мне нужно сейчас |
| It's just that I don't have the time to make the buttons and the T-shirts. | Только у меня сейчас нет времени, сделать значки и футболки. |
| I just think a lot of hate right now is no good to anybody. | Но если мы сейчас начнём выяснять отношения - это всем навредит. |
| Well, I just have to finish a few things, and we'll get out of here. | Сейчас я разберусь с парочкой дел и мы можем свалить отсюда. |
| Okay, I know you need your personal space right now, but I'm just giving you ten feet. | Понимаю, что тебе сейчас нужно побыть одному, но можно я буду держаться поближе. |
| That's too bad you just figured that out. | Очень плохо, что ты это понял только сейчас. |
| He is cross, but just read the challenge, it'll cheer him up. | Сейчас он злится, но испытание его утешит. |
| But, I mean, there's just only so much that we can do by ourselves. | Но это всё, на что мы сейчас способны. |