I can't just turn away from it, especially not now, now that I've started. |
Я не могу просто так взять и все бросить, особенно сейчас, когда я уже начал. |
They can travel two thirds of a mile a night in search of its dinner and right now, it has just detected its main course. |
В поисках ужина крот может в течение ночи преодолевать расстояние в километр и прямо сейчас он нашёл основное блюдо. |
These are the good times, but in just a few months, all this fresh growth will be gone, and the animals will be forced to move on. |
Сейчас хорошие времена, но всего через несколько месяцев вся эта свежая растительность исчезнет, и животным придётся двигаться дальше. |
You should see her now, now that I told her the whole thing was just a fantasy. |
Видели бы вы ее сейчас, когда я ей сказал, что вся эта история - просто фантазия. |
It's just a different better place than the one that P's in. |
Но он в другом лучшем мире, не там, где сейчас Пи. |
I can't, not now, it's just... |
Я не могу, не сейчас, это просто... |
People used to pass through this tunnel, just like we're doin' now. |
Люди так же проходили по этому тоннелю, как мы сейчас. |
What can I say? I just wish you were at home with her. |
Что я могу сказать: хотел бы я, чтобы ты был сейчас дома с ней. |
Okay, at this point, I just have to assume it was all of you. |
Хорошо, сейчас я считаю, что виноват ты. |
I sounded like Alice just then, but I'll... |
Похож сейчас на Элис, но я... |
Yes, you should come in. I just need... |
Да, конечно, но у меня сейчас... |
You are upset about your father, and you're feeling vulnerable and I just don't feel it would be right. |
Ты расстроена из-за отца, ты уязвима сейчас мне кажется, что это неправильно. |
That is so weird that you would just say that. |
Так странно, что именно ты сейчас это сказал. |
Now I just want to write it even more. |
Сейчас я просто хочу написать об этом еще больше |
Let's just not do this, OK? |
Пожалуйста, давай только не сейчас? |
Kato, not now, just drive. |
Като, не сейчас. Поехали! |
And you know I'm a sociopath, so I'm just going through the motions here. |
И ты знаешь, я же социопат, поэтому просто повешу сейчас трубку. |
I can't give up now, not when the answers to bringing out brother back are just a few streets away. |
Я не могу уйти сейчас, не тогда, когда до возвращения брата назад всего несколько шагов. |
Now, I was just about to ask how you guys could stand living together in this sham of a marriage. |
Сейчас, я как раз собирался спросить, по каким причинам вы решили жить вместе в этом фиктивном браке. |
What would be really helpful to you right now is my book, if I can just get one chapter on paper. |
Сейчас тебе бы очень помогла моя книга, если бы у меня была на руках хоть одна глава. |
Ladies, just how stalker-y are we getting here? |
Дамы, насколько мы сейчас похожи на сталкеров? |
But right now I'm not ready to give up this special time that we have with just us and Lark. |
Но сейчас я не готов расстаться с этим волшебным временем, когда нас только трое. |
Our city is 90% prey, Judy... and right now they're just really scared. |
Жители города на 9О% - те, на кого раньше охотились, и сейчас они очень испуганы. |
So just box that up, we'll go save his life, and then we'll come back and dig into those delicious feelings. |
Так что соберись, сейчас спасём ему жизнь, а потом к этому вернёмся и покопаемся в этих чудесных ощущениях. |
I don't know, I just feel like I need to be away from Rafael right now. |
Не знаю, я просто чувствую, что мне надо побыть вдали от Рафаэля сейчас. |