For now, it's just greasy food to fill their bellies. |
Сейчас подают дешевые жирные тосты, чтобы гости наелись. |
I just think that maybe it's not great for you to be here now. |
По-моему, тебе сейчас здесь не место. |
If we just talk to each other Like this, I feel like it makes it Easier to deal with everything. |
Если мы будем просто разговаривать друг с другом как сейчас, мне кажется, что будет проще справиться со всем этим. |
And now, whenever I'm not watching Sofia, I just sit alone at home in my pajamas. |
А сейчас, если я не занимаюсь Софией, то сижу в одиночестве дома в своей пижаме. |
Can we just pop this off really quick? |
Мы не можем покончить с этим прямо сейчас? |
And it might seem right now that the way to gain and keep his love is to just reject Kevin and Karen. |
И, возможно, сейчас кажется, что способом получить и сохранить его любовь к тебе, может быть отвержение Кевина и Карен. |
When we were kids, I used to take care of her, just like you are. |
Когда мы были детьми, я должен был заботиться о ней, как ты сейчас. |
Can't we just shut it down now? |
А сейчас мы не можем его отключить? |
He's at the corner of Delgado and 25th right now, but we're just about to lose him. |
Он сейчас на пересечении Дельгадо и 25-й, но мы скоро потеряем его из вида. |
Now, if you'll just excuse me, I have to go figure out how to put my life back together. |
А сейчас, с вашего позволения, мне нужно понять, как вернуть обратно мою жизнь. |
I just don't have it with me right now, that's all. |
У меня сейчас нет их с собой, только и всего. |
Well, Richard, you're just about to see where I disappeared to. |
Что ж, Ричард, сейчас ты увидишь, куда я делся. |
Did you just say "all right"? |
Ты сейчас сказала "хорошо"? |
Did you just throw my rug out the window? |
Ты сейчас мой ковёр в окно выкинул? |
A year ago, I would have been terrified to ask out a girl like her, but these days, I've learned you just got to go for it. |
Год назад я ужасно боялся бы пригласить такую девушку на свидание, но сейчас я понял, что нужно просто спросить. |
The way everybody talks about this business now just makes me feel old. |
То как все сейчас говорят об этом бизнессе заставляет чувствовать меня старой |
Now please, just stay away from me and my family, and I'll get you the rest in the next couple of days. |
Сейчас, пожалуйста. держись подальше от меня и моей семьи, и я дам тебе остальное через несколько дней. |
You'll just have to put up with it for now, understand? |
Ты просто должна смириться с этим сейчас, понимаешь? |
Was that you who rang just now? |
Это вы сейчас звонили в дверь? - Да. |
So let's just go with that for now, okay? |
Так что просто оставь это сейчас, ладно? |
But now you're just like the rest of them... pretending she was a saint when you didn't even know her. |
Но сейчас ты такая же, как и остальные... притворяешься, что она была святой, когда ты даже не знала ее. |
That's good, with my voice just there in the centre of your head and floating all the way around you. |
Хорошо, сейчас мой голос проникает в самый центр твоего сознания И реет везде вокруг тебя. |
I just bought the next state's attorney." |
Ты слышала, что я сейчас сказал? |
We just need to focus on our goals right now, which are throwing you an amazing party and thwarting Gabe. |
Сейчас нам надо сосредоточиться только на наших задачах, на организации твоей замечательной вечеринки и на срыве козней Гейба. |
Right now, we just need to do something here, in the house, and then we'll get out of your hair. |
Сейчас нам нужно только сделать кое-что здесь, в доме, и мы скроемся с глаз твоих. |