| For now, it's just greasy food to fill their bellies. | Сейчас подают дешевые жирные тосты, чтобы гости наелись. |
| I just think that maybe it's not great for you to be here now. | По-моему, тебе сейчас здесь не место. |
| If we just talk to each other Like this, I feel like it makes it Easier to deal with everything. | Если мы будем просто разговаривать друг с другом как сейчас, мне кажется, что будет проще справиться со всем этим. |
| And now, whenever I'm not watching Sofia, I just sit alone at home in my pajamas. | А сейчас, если я не занимаюсь Софией, то сижу в одиночестве дома в своей пижаме. |
| Can we just pop this off really quick? | Мы не можем покончить с этим прямо сейчас? |
| And it might seem right now that the way to gain and keep his love is to just reject Kevin and Karen. | И, возможно, сейчас кажется, что способом получить и сохранить его любовь к тебе, может быть отвержение Кевина и Карен. |
| When we were kids, I used to take care of her, just like you are. | Когда мы были детьми, я должен был заботиться о ней, как ты сейчас. |
| Can't we just shut it down now? | А сейчас мы не можем его отключить? |
| He's at the corner of Delgado and 25th right now, but we're just about to lose him. | Он сейчас на пересечении Дельгадо и 25-й, но мы скоро потеряем его из вида. |
| Now, if you'll just excuse me, I have to go figure out how to put my life back together. | А сейчас, с вашего позволения, мне нужно понять, как вернуть обратно мою жизнь. |
| I just don't have it with me right now, that's all. | У меня сейчас нет их с собой, только и всего. |
| Well, Richard, you're just about to see where I disappeared to. | Что ж, Ричард, сейчас ты увидишь, куда я делся. |
| Did you just say "all right"? | Ты сейчас сказала "хорошо"? |
| Did you just throw my rug out the window? | Ты сейчас мой ковёр в окно выкинул? |
| A year ago, I would have been terrified to ask out a girl like her, but these days, I've learned you just got to go for it. | Год назад я ужасно боялся бы пригласить такую девушку на свидание, но сейчас я понял, что нужно просто спросить. |
| The way everybody talks about this business now just makes me feel old. | То как все сейчас говорят об этом бизнессе заставляет чувствовать меня старой |
| Now please, just stay away from me and my family, and I'll get you the rest in the next couple of days. | Сейчас, пожалуйста. держись подальше от меня и моей семьи, и я дам тебе остальное через несколько дней. |
| You'll just have to put up with it for now, understand? | Ты просто должна смириться с этим сейчас, понимаешь? |
| Was that you who rang just now? | Это вы сейчас звонили в дверь? - Да. |
| So let's just go with that for now, okay? | Так что просто оставь это сейчас, ладно? |
| But now you're just like the rest of them... pretending she was a saint when you didn't even know her. | Но сейчас ты такая же, как и остальные... притворяешься, что она была святой, когда ты даже не знала ее. |
| That's good, with my voice just there in the centre of your head and floating all the way around you. | Хорошо, сейчас мой голос проникает в самый центр твоего сознания И реет везде вокруг тебя. |
| I just bought the next state's attorney." | Ты слышала, что я сейчас сказал? |
| We just need to focus on our goals right now, which are throwing you an amazing party and thwarting Gabe. | Сейчас нам надо сосредоточиться только на наших задачах, на организации твоей замечательной вечеринки и на срыве козней Гейба. |
| Right now, we just need to do something here, in the house, and then we'll get out of your hair. | Сейчас нам нужно только сделать кое-что здесь, в доме, и мы скроемся с глаз твоих. |