Darling, let me, just a moment. |
Дорогая, дай я, сейчас... |
No, really, I'll just make instant. |
Нет, я сейчас сделаю растворимый. |
You didn't just now use the... |
Ты же не использовала сейчас свое... |
No, not right now, just 30 seconds. |
Нет, не прямо сейчас, подождите 30 секунд. |
Now you can just go on Google. |
А сейчас можно просто использовать Google. |
Well, now they've just... deserted him. |
Сейчас они просто... покинули его. |
My heart must be just a few karats at this point. |
Сейчас моё сердце весит всего пару карат. |
'It's just before one, I think. |
Сейчас где-то около часа, по-моему. |
It's been frozen in the ice for over 100 years, and it's just now starting to sprout. |
Она было заморожено во льдах более 100 лет, и только сейчас оно начинает прорастать. |
She's just not feeling that great right now. |
Она сейчас просто в плохом настроении. |
Now it looks like it'll just keep growing in size in the years ahead. |
Сейчас кажется, что фонд будет только расти в размерах в течение следующих лет. |
Sorry we just getting back to you. |
Извини, что только сейчас перезваниваем. |
Venus is passing through your 11th House just now turning on your love light. |
Венера прямо сейчас проходит через ваш 11-й дом, а это значит включается свет любви. |
I'm just starting to come out of it now. |
Сейчас только стал приходить в себя. |
To give just one example, there are about five million Americans who have been unemployed for at least six months. |
Один пример, сейчас у около пяти миллионов американцев уже как минимум шесть месяцев нет работы. |
Right now, you just need to focus on getting into Owen's house. |
Сейчас, тебе нужно будет сфокусироваться на вторжении в дом Оуэна. |
And it's just too hard to use now and for my patients today. |
Это слишком трудоёмкий процесс, чтобы использовать его здесь и сейчас. |
I just don't want one right now. |
Но сейчас я этого не хочу. |
Now is just the right time to strike at their flanks. |
Сейчас самое время ударить по флангам. |
Frankly, right now I'm just terrified of you, Audrey. |
Если честно, сейчас я тебя боюсь, Одри. |
Nagato... I feel like I just saw an incredibly fascinating dream. |
Нагато... что я сейчас видел очень интересный сон. |
What we just heard does not leave this room. |
То, что мы сейчас услышали, не выйдет за пределы этой комнаты. |
Mom, now you're just showing off. |
Мам, вот сейчас ты просто впечатление пытаешься произвести. |
I just wish there was some way to communicate this with your daughter. |
Но мне бы сейчас хотелось переговорить с вашей дочерью. |
Now just pull the sensor out, you should be rolling now. |
Сейчас просто начинай вытягивать датчик, ты должен катить его. |