It's just now we have to pay attention to them. |
и сейчас, мы должны обратить внимание на них. |
Did you just refer to yourself in the third person? |
Ты сейчас обратился к себе в З лице? |
You just lying to me, or to yourself as well? |
Ты сейчас обманываешь меня или еще и себя? |
Rory, just stop doing that! |
Рори, сейчас прекрати делать это! |
You're capable of a lot of things, and you just let him dominate you. |
Ты способна на многое. А сейчас позволяешь ему управлять собой. |
You did not just say "symbolic cork." |
Ты сейчас не говорил "символичная пробка". |
Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. |
Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен. |
I know, it's just, you know, I'm a trained spy now. |
Я знаю, просто понимаешь, сейчас я натренированый шпион. |
So badly that I just ditched my best friend when she needed me. |
Так сильно, что прямо сейчас я бросила свою лучшую подругу, когда она нуждалась во мне |
We met on a winter's day, just like this! |
Мы встретились зимой, в точности, как сейчас. |
It's just that I'm really low on clothes right now 'cause I broke up with my boyfriend. |
Просто я сейчас осталась почти без одежды, потому, что я только что рассталась с своим парнем. |
Well, that's just not what this is about no more. |
Вообще-то, это все сейчас совершенно Не о том. |
Can't you just issue it now? |
Вы бы не могли сейчас его оформить? |
Right now, I feel like I'm just taking from Amy. |
Сейчас я чувствую, что беру это от Эми. |
Are we just spitting up lines now? |
По моему мы сейчас просто плюёмся строчками |
I'm just with a friend right now on the Wall, but we'll be moving back soon, so... |
Сейчас я просто живу с подругой, но мы скоро переезжаем обратно, так что... |
It's 7:00, and it's just dark 'cause you have your sleep mask on. |
Сейчас 7 утра, просто ещё темно, потому что на тебе маска для сна. |
Yes, there are some things in this house right now I would just love to get rid of. |
Да, сейчас в этом доме есть вещи, от которых я бы с удовольствием избавилась. |
Like right now I wish I could just slow down time, 'cause I am so not ready for him to grow up yet. |
Например, сейчас я хотела бы замедлить время, потому что не готова к тому, что он повзрослеет. |
You know you almost got fired just now. |
Ты ведь понимаешь, что тебя сейчас почти уволил? |
Or you just tell us what we want right now, and we'll be out of here in 30 seconds. |
Или ты сейчас скажешь нам, что мы хотим, и мы уберемся отсюда через 30 секунд. |
Now, did I just say? |
Так, что... что я сейчас сказал? |
None of your hair was found on the body, Chen, but we did just get the lab report back on the trace evidence. |
На теле не было найдено ни одного твоего волоса, Чен, мы сейчас получили отчет лаборатории по найденным уликам. |
No, I'm guessing that's the difference in salary between this job and the one that you just interviewed for. |
Нет, думаю, это разница в зарплате между этой работой и той, куда ты ходила сейчас на собеседование. |
If I leave right now, I just might be able to put dinner on the table for my kids. |
Если я сейчас пойду, то как раз успею подать ужин детям. |