| I don't know if I can just leave. | Я не уверена, что могу сейчас уйти. |
| But he'll need to act like we just saw, modest and sincere. | Но он должен играть так, как мы сейчас видели: скромно и искренне. |
| I'm sure he's just having his bachelor party. | Я уверен, что у него сейчас мальчишник. |
| Thankfully with only a modicum of the contempt you used just now. | По счастью, что только с малой долей того презрения, что вы сейчас использовали. |
| Her heart just needs to learn how to beat without that extra load. | И сейчас нужно, чтобы её сердце научилось биться без дополнительной нагрузки. |
| Right now, just put the gun down. | Сейчас же, просто опустите пистолет. |
| I'm just speaking my mind here, Frank. | Я сейчас говорю то, что думаю, Фрэнк. |
| Now we just reintroduce Calculon's programming to his body using science. | Сейчас мы просто переместим программу Калькулона в его тело, посредством науки. |
| But now you just want your dark magic back so you can do it alone. | Но сейчас ты просто хочешь вернуть себе свою темную магию, чтобы все снова решать самой. |
| But for now, I'm just glad you're both okay. | А сейчас я просто рада, что вы оба живы. |
| Anyway, let me just get a price check. | Так или иначе, сейчас я возьму товарный чек. |
| Right now, I just need to know what materials make up the reactor casing. | Сейчас мне просто нужно знать из каких материалов сделана оболочка реактора. |
| I think we're just blurry shapes to him now. | Мне кажется, мы для него сейчас просто размытые фигуры. |
| I'll just get what you need. | Я сейчас принесу то, что вам нужно. |
| Why don't we stop right here and just take a breath. | Почему бы нам не остановиться прямо сейчас и не отдышаться. |
| Valentine used me, just like he's using you right now. | Валентин использовал меня так же, как и вас сейчас. |
| You just need to focus on your family right now. | Тебе нужно сосредоточиться сейчас на своей семье. |
| So right now we just need to stick to the facts. | Так что сейчас нам нужно придерживаться фактов. |
| With your company in flux, I figured you'd just... | У вас в фирме сейчас перетрубации, и я подумала, ты... |
| I just care about right now. | Мне важно, что будет сейчас. |
| It's an old proverb I just made up. | Старая поговорка, которую я сейчас выдумал. |
| Well, not just the Internet. | Но сейчас это то, что тебе надо. |
| Now, that's the kind of talk that we just can't afford. | Именно такие речи нам сейчас не нужны. |
| Right now, you're just looking at solicitation. | Смотри, сейчас на тебе висит только подстрекательство. |
| And now I just hear terrible noise. | А сейчас я слышу этот... ужасный звук. |