Now, even though you kids are grown, I'm just trying to stop you from making my mistakes. |
И сейчас, хотя вы уже выросли, я просто пытаюсь уберечь вас от своих ошибок. |
We're not a mistake just because we don't have any money. |
Наша жизнь - не ошибка, только потому что у нас сейчас нет денег. |
Okay, but if he can just blip in... Well, hopefully, his accuracy isn't at its best right now. |
Ладно, но если он может просто перенестись туда будем надеяться, что точность сейчас не сильная его сторона. |
And after the last job that she had that went bad and now the baby, I just... |
И после последнего задания, которое она имела, что пошли плохо и сейчас ребенок, я просто... |
Are you really just now realizing this? |
А ты правда только сейчас это понял? |
I was just telling her about the rhyme they all sing about him now. |
Я рассказывал ей про песню, которую сейчас о нем поют. |
I just don't think that now is the best time for getting crunk. |
Просто не думаю, что сейчас время нажираться в зюзю. |
There's not a jury in the world that would believe any of the stories you just told. |
Никакие присяжные в мире не поверят сказке, которую вы рассказали сейчас. |
It's just... it's only ten o'clock, and I might be able to meet someone later. |
Просто сейчас всего десять, и у меня ещё есть шанс с кем-то встретиться. |
I just - I feel like this is something that I have to do right now. |
Просто... я чувствую, что я должен... сделать это сейчас. |
I'm kind of in the middle of something right now, so I'll probably just call you back. |
Я вроде в середине что-то прямо сейчас, так я, наверное, я перезвоню. |
We're going to talk about this when you're feeling better, but right now, I just need to know that the kids are safe. |
Мы поговорим об этом, когда тебе полегчает, но сейчас мне нужно знать, что дети в безопасности. |
So you better go now, just to make sure. |
так что, на всякий случай, сходи сейчас. |
Of course I would go kill him right now but he actually just helped to prove my point. |
Конечно я пойду и убью его прямо сейчас, но, он помог доказать правоту моей точки зрения. |
Or should we just send you all to jail right now? |
Или мне отправить вас в тюрьму прямо сейчас? |
Did you just come to our door? |
Вы сейчас подходили к нашей двери? |
Do you know what I've just been handed? |
Вы знаете, что мне сейчас принесли? |
Today, tomorrow, next year, next term they'll have the treaty ratified without the reservations he just offered you. |
Сегодня, завтра, в следующем году, в следующий срок они одобрят запрет без тех оговорок, которые он тебе сейчас предлагал. |
You know what you just signed? |
Знаешь, что ты сейчас подписала? |
I think he's just really sick of us both right now. |
Думаю, сейчас он нас обеих ненавидит. |
You can't just end it all, not now. |
Ты просто не можешь взять и окончить всё, не сейчас. |
So right now, you and me, we're just two guys at a bar who have nothing else to talk about. |
Так что сейчас мы с тобой просто два парня в баре, которым не о чем разговаривать. |
Now... our guest this week isn't just my favourite Formula One driver, he's also a local boy. |
Сейчас... на этой неделе к нам пришёл знаменитый гонщик Формулы Один который, кстати, родом отсюда. |
Well, now, the reason I don't play chess any more is it's just so exhausting to move the pieces around. |
Хорошо, сейчас, причина, по которой я больше не играю в шахматы, это просто так утомительно все время двигать фигуры. |
What would you do if I just leave right now? |
Что Вы сделаете, если я просто уйду, прямо сейчас? |