Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
Look, I understand it's the 21st century, and a woman can go after hers just like a man. Я понимаю, что сейчас 21 век и женщина может делать выбор, как и мужчина.
I understand that this may not be an easy time, but we just have a few more questions. Я понимаю, что сейчас, возможно, нелегкое время, но у нас есть еще несколько вопросов.
I've spent my entire life playing it safe... just to avoid being exactly where I am right now. Я всю свою жизнь провел в безопасности, чтобы избежать того, где я сейчас.
If you leave now, you'll just come back because you know something's wrong. Если уйдете сейчас, то потом вернетесь, поскольку что-то подозреваете, всю свою жизнь.
Well, you didn't fall last night, so now I just have to give you a little push. Ты не спал прошлой ночью, так что сейчас я дам тебе небольшой стимулятор.
You're just now encountering something I've been going through 13, 14 years. Вы сейчас сталкиваетесь с чем-то, что я проходил в течении 13-14 лет.
Our boys works to he just now. Ремонтных блоков, мои ребята сейчас работают над ней
That guy you saw in my office, he's just passing through. Этот тип... он сейчас уйдет. Заткнись.
And I'm sure she's just at the mall or the movies. И я уверена, что сейчас она в торговом центре или в кино.
Here's something else you don't know about me: you just hurt my feelings. А вот ещё кое-что, чего ты не знаешь: ты сейчас ранила мои чувства.
Usually they listen to what I say, but they just didn't understand the opportunity. Обычно они слушают, что я говорю, но сейчас они не понимают возможности.
Now, if you'll excuse me, there are two children in Akron who just asked Santa to bring their daddy home. А сейчас, если вы меня извините, двое детей в Акроне только что загадали Санте, чтобы их папочка вернулся домой.
I can't say it just straight out Ну я не могу прямо сейчас сказать
If that call had come in just 10 seconds later, I'd be dead, too. Если бы нам позвонили на 10 секунд позже, я бы тоже сейчас был мёртв.
I just wonder if you've got it right this time. Я буду просто в шоке, если они сейчас велики.
And how come I'm just now hearing this? И почему я только сейчас об этом узнаю?
And I'm just beginning to understand what that means so intensely that I sometimes wish I didn't have to wake up anymore. Никогда. И я только сейчас начинаю понимать что это означает... иногда мне не хочется вообще больше просыпаться.
I'm just having a hard time with it. Просто сейчас все это тяжело для меня.
What did we just vote on? А мы сейчас за что голосовали?
What, that wasn't an opportunity just now? Что, это стало возможным только сейчас?
I'll just put the big fellow in his bed and introduce you to a few of me friends. Я сейчас положу этого парня в кровать и представлю вас своим друзьям.
Bender, you need to go to the police and tell them a tastefully edited version of what you just said. Бендер, ты должен пойти в полицию и рассказать им всё, что сейчас рассказал нам, только без пикантных подробностей.
I'm just a little emotional right now, okay? Я просто немного эмоционален сейчас, ясно?
Alright. Now we just need to figure out how to get Muhammad from the back of the truck into Tom Cruise's limo. Так, сейчас нам надо решить как нам поместить Муххамеда из задней части фургона в лимузин Тома Круза.
If you like, we can start now, and I'll just be a really good friend. Если хочешь, можем попробовать прямо сейчас, а я буду тебе лучшим другом.