| Would just like to say that my own life doesn't matter now. | Я бы только хотела сказать, что моя собственная... жизнь сейчас не имеет никакого значения. |
| She's just going through some stuff that's none of your business. | Просто у неё сейчас проблемы, которые тебя не касаются. |
| I will do to you what I've just done to your men. | Если хотя бы один волос упадет с головы Сары, с тобой произойдет то же, что сейчас произошло с твоими людьми. |
| Now, just give me a minute to concentrate. | Сейчас, дай мне минутку сконцентрироватся. |
| I'm not interested in leaving just yet. | Я не хочу уезжать прямо сейчас. |
| And it's not just the girls I'm thinking of. | И я сейчас думаю не только о девочках. |
| Our compilation is just an attempt to define what the true independent Russian dark scene is like now. | Эта компиляция всего лишь попытка зафиксировать то, что представляет собой настоящая, независимая темная сцена России сегодня и сейчас. |
| Any reason one of us just doesn't want to surprise us. | Среди нас нет того, кто не хотел бы сейчас оказаться в другом месте. |
| Now I just need to find any photos of Norma Rivera. | Но сейчас мне нужно найти какие-нибудь фото Нормы Ривера. |
| But I moved in with a friend, just the two of us. | Обычно четыре, но я употребила связи и сейчас мы живем в конта вдвоем с подругой. |
| It's just aft, upper level. | Мы сейчас на корме, на верхнем уровне. |
| He just bought some rat poison in the pharmacy... and he's looking at me strangely. | Сейчас купил крысиный яд в аптеке... И как-то подозрительно на меня посмотрел. |
| What you just said drops the last piece of the puzzle in place. | То, что ты сейчас сказал, поставило на место последнюю часть головоломки. |
| You abandon me just now when I was going to make you... governor of the best isle in the world. | Ты покидаешь меня сейчас, когда я собирался назначить тебя... губернатором лучшего острова в мире. |
| You might as well just pay me now. | Можешь мне и сейчас отдать деньги. |
| If you just go like this, we're done. | Если ты сейчас уйдёшь, между нами всё кончено. |
| I just wondered whereabouts you are. I'm going up the hill on the highway... | Я просто хотела знать, где вы теперь. сейчас я въезжаю на холм, ну а за ним будет съезд на шоссе... |
| I can't just waste my power on you now. | Я не могу сейчас расстрачивать на тебя свою силу. |
| But now I realize I'm just like you. | Но сейчас я осознал, что я такой же как ты. |
| Let me just adjust it here. | Сейчас я ее приведу в порядок. |
| Now just relax, breathe and tell us what you see. | Сейчас просто расслабтесь, дышите и скажите нам, что вы видите. |
| I'd rather just be here... Now. | Скорее я просто буду здесь... Сейчас. |
| Right now we just need to stabilize him, 'cause he's slipping away. | Сейчас главное - стабилизировать его, потому что ему всё хуже. |
| Of course, as we've just witnessed. | Конечно, как и сейчас, мы же были свидетелями. |
| Go up this time, not just back. | Сейчас наверх, не все же время назад. |