| Let's just enjoy the here and now. | Давай наслаждаться жизнью здесь и сейчас. |
| I'm just doing some required reading. | А сейчас я читаю то, что нам задали. |
| Crazy might be just what we need right now. | Что-то безумное, возможно, это то, что нужно нам прямо сейчас. |
| We can't just abandon him right now. | Нам по-любому нельзя сейчас отстраняться от него. |
| We're breaking the law just having this conversation. | Мы нарушаем закон, разговаривая сейчас. |
| However, problems relating to excessive fertilizer and pesticide and soil quality in the agricultural sector have only just begun to be addressed. | Тем не менее лишь сейчас началась работа по решению проблем, связанных с чрезмерным использованием удобрений и пестицидов и качеством почвы, в сельскохозяйственном секторе. |
| This tentative schedule which I have just announced will appear in the Journal and the verbatim record of the meeting. | Это предварительное расписание, о котором я сейчас сообщил, будет опубликовано в "Журнале" и в стенографическом отчете об этом заседании. |
| I had absolutely no idea about any of what you've just told me. | Я вообще не понял ни слова из того что вы мне сейчас рассказали. |
| I just really need to be with myself right now. | Мне сейчас нужно определиться насчет себя. |
| But, just now, the thing that worries me is you. | Но сейчас единственное, что меня волнует - это вы. |
| It's just something I'm writing. | Ну, о том, что я сейчас пишу. |
| Updated information provided to the Advisory Committee indicates that the location of the zones has now just been finalized. | Полученная Консультативным комитетом обновленная информация свидетельствует о том, что местоположение этих отделений сейчас уже окончательно определено. |
| Currently there are more than 10 independent youth organizations as opposed to none just a year ago. | Сейчас у нас имеется более десяти независимых молодежных организаций, тогда как всего год назад не было ни одной. |
| And now we have the statement he has just made. | И сейчас мы только что заслушали его выступление. |
| Now, life with new values and more, just pride. | Сейчас перед нами открывается жизнь с новыми ценностями, жизнь, преисполненная гордости. |
| The possibility of finding a just and timely political settlement to the problems in the region as a whole now appears ever more likely. | Возможность изыскания справедливого и своевременного политического решения проблем в этом регионе в целом сейчас представляется еще более реальной. |
| Let everyone now turn to the task of constructing a durable, comprehensive and just peace. | Давайте же все вместе возьмемся сейчас за построение прочного, всеобъемлющего и справедливого мира. |
| I just know it wasn't me. | Сейчас я знаю только то, что никого не убивал. |
| Or I could just shoot you right now, sort it out later. | А ещё могу пристрелить тебя прямо сейчас, а потом разбираться. |
| It's 1934 and long hair just isn't the style any more. | Сейчас ведь 34-й год, длинные волосы уже не в моде. |
| Now you've just confirmed them. | А сейчас ты только подтвердил мои догадки. |
| I guess I'm just more in the mood to hear about his negative qualities right now. | Наверное сейчас мне скорей охота услышать побольше о его недостатках. |
| I just thought I'd get ahead with mine. | Я подумала, что лучше сейчас отглажу все свое. |
| Now, we just have to figure out what language she's speaking so we can find a translator. | Сейчас нам нужно понять, на каком языке она говорит, чтобы мы смогли найти переводчика. |
| Sorry, I just have friends who are over there right now. | Прости, у меня там сейчас друзья служат. |