My hormones are just crazy right now! |
Гормоны у меня сейчас просто бушуют. |
Your Honor, If the defense is recognizing that Donald French is alive, we can all just get out of here right now. |
Ваша честь, если защита признает, что Дональд Френч жив, мы все можем уходить отсюда прямо сейчас. |
You're just telling me now? |
Ты просто говоришь мне об этом сейчас? |
How come I'm just meeting you now? |
А почему я познакомился с тобой только сейчас? |
He just sits in his car now and watches our house? |
Он просто сидит в машине сейчас и наблюдает за нашим домом? |
Let me get hard evidence, because what we have now is just - |
Я добуду доказательства, потому что сейчас у нас просто... |
Fahran Nawabi - the Taliban we operated on just now? |
Фохран Наваби- талибан, мы оперировали его только сейчас? |
I just ate a meat loaf and drank a beer, and I am wiped out. |
Просто я съел мясного рулета и выпил пива, и я сейчас отключусь. |
If you're just tuning in, as of right now, authorities are unclear of much of anything. |
Если вы включились в это, прямо сейчас, власти не уверены ни в чем. |
Danny, can we just go to bed now, please? |
Дэнни, можно мы прямо сейчас пойдем спать? |
Honestly, it's just better if you don't know everything that going on right now. |
Если честно, то лучше тебе ничего не знать, что сейчас происходит. |
Look, I'm just saying, they're in Texas now. |
Слушай, я к тому, что они сейчас в Техасе. |
Okay, why am I just hearing about this now? |
Хорошо, почему я слышу об этом только сейчас? |
Please, just don't touch me right now. |
Пожалуйста, не трогай меня сейчас, хорошо? |
Rose is a bit busy just now but I'll tell her you asked. |
Роуз сейчас немного занята, но я передам ей, что ты спрашивал про неё. |
I'm sorry about that, let me just move these. |
Извини, я это сейчас уберу. |
It is very much the United Kingdom's view that we should now just get on and do it. |
И Соединенное Королевство твердо считает, что нам следует прямо сейчас приступить к делу и свершить это. |
Attaining the Millennium Development Goals will depend to a large extent on how well poor countries perform in the areas I have just referred to. |
Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в большой мере будет зависеть от того, насколько хорошо будут идти дела у бедных стран в тех областях, о которых я сейчас говорил. |
She'll call you, she will, she just needs a bit of space right now. |
Она позвонит тебе, когда захочет, просто сейчас её нужно немного личного пространства. |
Well, I'm glad this didn't just get awkward. |
Как же я рад, что ничего неловкого сейчас не произошло. |
Look, I have gone along with this charade because I hurt you, but now you're just dragging it out to be vindictive. |
Слушай, я долго терпел этот цирк, потому что обидел тебя но сейчас ты превращаешь всё в дешёвую месть. |
Look, it's just... we're pulling three different agencies in two countries, of this whole thing. |
Слушай, это просто... мы привлекаем три разных агенства в две страны, сейчас еще и местную полицию. |
She's just distracted with wedding stuff, okay? |
Просто сейчас её свадебные дела отвлекают, так ведь? |
I'm sorry, Sherry, it's just that I'm not ready right now to be in a serious relationship. |
Извини, Шерри просто я сейчас не готов к серьезным отношениям. |
The Commission had a chance now to develop a better system, but it could not do so in just a few more days. |
Сейчас перед Комиссией открывается возможность разработать более совершенную систему, но всего лишь за несколько большее число дней этого сделать нельзя. |