| Now, we just have to make sure she doesn't find out some other way. | Сейчас нам надо убедиться, что она не сможет узнать об этом по-другому. |
| But I think what I need right now is just some time to figure things out. | Но, думаю, сейчас мне нужно время, чтобы все встало на свои места. |
| Want to just leave it here at the house for now? | Хочешь чтобы я оставил ее сейчас дома? |
| He has a little less confidence just right at the moment, - but I think that's to be expected. | Сейчас он не так уверен в себе, но этого следовало ожидать. |
| I just need a second to settle down, then I'll figure out who did that. | Сейчас я успокоюсь, и выясню, кто этот шутник. |
| Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
| But did you just get irritated at me? | Но... вы сейчас на меня разозлились? |
| Did the chairman just ask me out? | Я сейчас отхватила приглашение на свидание от председателя? |
| And I want to also emphasize that everything you just saw also works on iPads and laptops without the headsets. | Ещё я хочу подчеркнуть, что всё, что вы сейчас видели, также работает на айпэдах и ноутбуках без гарнитур. |
| Neither of us are actually in the right shape to drive just yet, so... | Никто из нас на самом деле не готов сейчас ехать, что что... |
| He was just about to get to the reason why he came and then leave. | Сейчас он объяснит, зачем пришел, а потом уйдет. |
| I guess now you'll just have to slog through a bit of old-fashioned hazing. | Я думаю, ты сейчас получишь сильный удар от немного старомодной дедовщины. |
| The things he has foretold have come to pass just as they were ordained by the Raven King himself and now, his words have changed. | То, что он предсказал, уже пришел точно, как они были рукоположены по Ворон сам король и сейчас, его слова изменили. |
| I shall just show you how you make a pair of glasses. | Я сейчас покажу вам, как делаются эти очки. |
| There are countries in the world right now that are living mostly on renewable energy and doing just fine. | Сейчас в мире есть страны, живущие за счёт возобновляемой энергии, - и они прекрасно справляются. |
| But the point is, he's gone, and now it's just us. | Но суть в том, что он ушёл, и сейчас мы одни. |
| I just... look at us now, you know? | Я просто смотрю на нас сейчас, понимаешь? |
| I'll explain later, but for now, we'll just, you know, enjoy the moment. | Я объясню позже, а сейчас, просто наслаждайся моментом. |
| I don't want to hurt Schmidt, and right now, he's probably just crying his eyes out at the... | Я не хочу делать больно Шмидту, а прямо сейчас он, скорее всего, рыдает в... |
| It just came out six months ago, and it's getting unbelievable traction right now in Germany. | Она вышла всего полгода назад, и сейчас бурно обсуждается в Германии. |
| Well, you are welcome to a second opinion, and I know just the guy to give you one. | Хорошо. Сейчас получим второе мнение, а я знаю одного парня, который нам его даст. |
| There's a battalion of Jaffa in your city right now, just waiting to harm you. | Сейчас в вашем городе находится целый батальон Джаффа, которые только и ждут того, чтобы причинить вам зло. |
| Now I just have to figure out how keep you from taking me down with you. | Сейчас мне надо подумать, как не пойти на дно заодно с тобой. |
| My office is in Battery Park, but I just run the company now. | У меня контора в Бетери парк, но сейчас я веду дела один. |
| She started with just one Roots & Shoots group and now she has 4,000 groups around the world. | Она начинала с одной группы Roots & Shoots, а сейчас у неё 4000 групп по всему миру. |