Now, we just have to make sure she doesn't find out some other way. |
Сейчас нам надо убедиться, что она не сможет узнать об этом по-другому. |
But I think what I need right now is just some time to figure things out. |
Но, думаю, сейчас мне нужно время, чтобы все встало на свои места. |
Want to just leave it here at the house for now? |
Хочешь чтобы я оставил ее сейчас дома? |
He has a little less confidence just right at the moment, - but I think that's to be expected. |
Сейчас он не так уверен в себе, но этого следовало ожидать. |
I just need a second to settle down, then I'll figure out who did that. |
Сейчас я успокоюсь, и выясню, кто этот шутник. |
Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. |
Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
But did you just get irritated at me? |
Но... вы сейчас на меня разозлились? |
Did the chairman just ask me out? |
Я сейчас отхватила приглашение на свидание от председателя? |
And I want to also emphasize that everything you just saw also works on iPads and laptops without the headsets. |
Ещё я хочу подчеркнуть, что всё, что вы сейчас видели, также работает на айпэдах и ноутбуках без гарнитур. |
Neither of us are actually in the right shape to drive just yet, so... |
Никто из нас на самом деле не готов сейчас ехать, что что... |
He was just about to get to the reason why he came and then leave. |
Сейчас он объяснит, зачем пришел, а потом уйдет. |
I guess now you'll just have to slog through a bit of old-fashioned hazing. |
Я думаю, ты сейчас получишь сильный удар от немного старомодной дедовщины. |
The things he has foretold have come to pass just as they were ordained by the Raven King himself and now, his words have changed. |
То, что он предсказал, уже пришел точно, как они были рукоположены по Ворон сам король и сейчас, его слова изменили. |
I shall just show you how you make a pair of glasses. |
Я сейчас покажу вам, как делаются эти очки. |
There are countries in the world right now that are living mostly on renewable energy and doing just fine. |
Сейчас в мире есть страны, живущие за счёт возобновляемой энергии, - и они прекрасно справляются. |
But the point is, he's gone, and now it's just us. |
Но суть в том, что он ушёл, и сейчас мы одни. |
I just... look at us now, you know? |
Я просто смотрю на нас сейчас, понимаешь? |
I'll explain later, but for now, we'll just, you know, enjoy the moment. |
Я объясню позже, а сейчас, просто наслаждайся моментом. |
I don't want to hurt Schmidt, and right now, he's probably just crying his eyes out at the... |
Я не хочу делать больно Шмидту, а прямо сейчас он, скорее всего, рыдает в... |
It just came out six months ago, and it's getting unbelievable traction right now in Germany. |
Она вышла всего полгода назад, и сейчас бурно обсуждается в Германии. |
Well, you are welcome to a second opinion, and I know just the guy to give you one. |
Хорошо. Сейчас получим второе мнение, а я знаю одного парня, который нам его даст. |
There's a battalion of Jaffa in your city right now, just waiting to harm you. |
Сейчас в вашем городе находится целый батальон Джаффа, которые только и ждут того, чтобы причинить вам зло. |
Now I just have to figure out how keep you from taking me down with you. |
Сейчас мне надо подумать, как не пойти на дно заодно с тобой. |
My office is in Battery Park, but I just run the company now. |
У меня контора в Бетери парк, но сейчас я веду дела один. |
She started with just one Roots & Shoots group and now she has 4,000 groups around the world. |
Она начинала с одной группы Roots & Shoots, а сейчас у неё 4000 групп по всему миру. |