I'm not crazy, but I could just murder a cheese plate right now. |
Я не сумасшедшая, но с радостью бы прикончила сырную тарелку прямо сейчас. |
I just cannot talk to you at the moment. |
Не могу сейчас с тобой говорить. |
That's just where I'm at right now. |
Это всё, на что я способен сейчас. |
We will now reveal just how much we raised together. |
Сейчас мы сообщим вам сколько мы собрали. |
I mean, sure, right now, I am just a kid. |
Конечно, сейчас я всего лишь простой парень. |
I don't know what just happened. |
Не понимаю, что сейчас произошло. |
So, Dad, I just found out that Cash is performing at this coffee house tonight in East Nashville. |
Слушай, пап, я сейчас узнала, что Кэш выступает вечером в кофейне в Восточном Нэшвилле. |
You can't expect a good reaction just yet. |
Нельзя ждать хорошей реакции прямо сейчас. |
It's just not "eventually" yet. |
Просто сейчас еще не "когда-нибудь". |
It's just you and me right now. |
Прямо сейчас, это только ты и я. |
Okay, let me just unstrap my baby. |
Хорошо, сейчас, я только отстегну ребенка. |
I'll just call the place around the corner. |
Сейчас позвоню в магазин за углом. |
They're just a safer bet right now. |
За них просто безопаснее биться об заклад сейчас. |
I just want to continue living this way. |
Просто я... хочу жить как сейчас. |
But please, as my friend, just trust me on this one. |
Но пожалуйста, как мой друг, просто поверь мне сейчас. |
Well, it's awfully inconvenient just now. |
Ну, прямо сейчас это неудобно. |
Or I can just wrap it up right... |
Или я сейчас скажу всем сворачиваться... |
Right now all we can do is just hope and pray that she's okay. |
Сейчас мы все можем только надеяться и молиться, чтобы она была в порядке. |
Well, right now, we just need to let them do their jobs. |
Ну, сейчас, мы просто должны позволить им делать свою работу. |
I have not come this far just to leave without... |
Не для того я забралась в такую даль, чтоб сейчас... |
Now I want to hire martina back just so I can fire her again. |
Сейчас хочется нанять Мартину обратно лишь для того, чтобы я смогла заново её уволить. |
Great, just what I needed, a lecture from liberal Hollywood. |
Отлично, лекции от либерального Голливуда, то что нужно мне сейчас. |
It's happy hour. just the two of us. |
Там сейчас "счастливые часы". |
Now, Nathaniel, you just being rude. |
А сейчас, Натаниэль, вы ведете себя неприлично. |
But now... I just don't know what to do. |
Но я сейчас... не знаю, что мне делать. |