| We were just awarded $25 million... | Нам только что присудили 25 миллионов долларов, я бы назвала это наградой. |
| Okay, just... just for this case. | Ладно, только на это дело. |
| It's just... it's just all so complicated. | Только... только все это так сложно. |
| Others struggle just to take off. | Другие предпринимают все возможные меры только для того, чтобы запустить процесс развития. |
| If I could just capture pulse that flutters just... just there. | Если бы только мне удалось схватить это... биение, что трепещет вот... вот там. |
| No, it's just the logistics - My wife just settled, My son just accepted to school and now we're moving on. | Нет, всего лишь с точки зрения логистики - моя жена только обустроилась, сына как раз приняли в школу, а теперь мы двигаемся дальше. |
| Let me just talk to Georgia just for a second. | Дайте поговорить с Джорджией, только одну секунду. |
| Look, it's just now, and we're just here. | Послушай, есть только сейчас и мы с тобой здесь. |
| You should just see the shorty negligee he just got me. | Ты бы видела короткую ночнушку, которую он мне только что подарил. |
| We just need to know exactly what you saw just before that explosion. | Нам только надо знать, в точности, что ты видел за секунды до взрыва. |
| Hello, sir, I've just had a client poached from me just before his first hearing interview. | Здравствуйте, месье, у меня только что переманили клиента, прямо перед первым слушанием в суде. |
| I just, you know, we'd all just made surgeon. | Я просто, понимаешь, мы все только что стали хирургами. |
| We'll just get a little bit more, just right on top here. | Мы только немного подправим, вот здесь на макушке. |
| He just doesn't deserve the silent treatment just because he's been out there saving people. | Он не заслужил этого молчаливого осуждения только потому, что он спасает людей. |
| Well... You were just thinking it, just now. | Ну, ты просто подумал об этом, только что. |
| They're just waiting to crash-land into a world with just the right conditions. | И они только и ждут, чтобы обрушиться на мир с подходящими условиями. |
| We just received word from McKay that our ship's just been repaired. | Мы получили сообщение от МакКея, что он только что починил наш корабль. |
| We just we need a break, just one person to really get behind us. | Нам просто нужен перерыв, только один человек, который действительно за нас. |
| I just found out, just this morning. | Я только узнал, сегодня утром. |
| This old thing just keeps on ticking like the heart of a wounded elephant just grizzled and... | Это старье просто продолжает тикать как сердце раненного слона только седого и... |
| I just wish you could appreciate us for more than just our resilience. | Я надеюсь вы сможете оценить нас не только за нашу податливость. |
| I'll give you all the money back, just don't - just stop this. | Я верну тебе все деньги, только не - Просто останови это. |
| I don't know. I just think that relationships should be more than just the physical stuff. | Не знаю, просто мне кажется, что отношения должны строиться не только на физической близости. |
| You can't deny the facts - what we just witnessed - just 'cause you find them inconvenient. | Ты не можешь отрицать факты, которые мы сейчас наблюдали только потому, что находишь их неудобными. |
| I just want some time alone with him, just the two of us. | Я просто хочу побыть наедине с ним, только мы вдвоем. |