| It just kind of happened, and if you want to yell at me, go right ahead. | Это просто случилось, и если хочешь поиздеваться надо мной, сейчас самое время. |
| Well, I was just at the Boathouse for coffee, and I heard about the incident yesterday. | Я сейчас зашёл в "Эллинг" выпить кофе и услышал о вчерашнем происшествии. |
| Text all you want now... because when we get to the community... your phone will just be an alarm clock and a camera. | Чат, это всё, что вы хотите сейчас... ведь когда мы будем в общине... ваш мобильник будет только будильником и камерой. |
| And let's just say I'm not in the mood for the pained expression on my mum and dad's faces right now. | И, скажем так, сейчас я не в настроении наблюдать выражение боли на лицах родителей. |
| So now I just have to make sure that the book that chapter comes from never sees the light of day. | Сейчас я должен удостовериться, что книга, из которой взята эта глава, никогда не выйдет в свет. |
| I'm not that person anymore, Cal, but, I'm still just as much trouble. | Сейчас я уже не такая, Кэл, но... у меня по-прежнему много проблем. |
| Excuse me, Antoine. I'm not thinking about you just now. | Да, прости, Антуан.Я сейчас не о тебе думал. |
| I don't want anyone to discuss with Mr. Welch... What was just brought up in here. | Не хочу, чтобы кто-то обсуждал с мистером Уэлчем, что здесь сейчас выясняется. |
| And evidence suggests that still today tons of water ice might lie just below the martian polar caps. | Есть свидетельства, что и сейчас под полярными шапками Марса, возможно, скрыты тонны воды. |
| I'm going to see just what one county of England, Yorkshire, can offer. | И сейчас мы увидим, что нам может предложить один только Йоркшир. |
| Do you have any idea how Weak you just made us look? | Ты хоть понимаешь, какими слабаками ты нас сейчас выставил? |
| You are just about to get lonelier. | Сейчас ты узнаешь, что такое настоящее одиночество. |
| So if you just go now, I'll make sure they don't come after you. | Так что если ты сейчас уедешь, я прослежу, чтобы они не поехали следом. |
| What was that between you just now? | Что это было сейчас между вами? |
| Okay, but it was a move, like you just did. | Ладно, но я поступил так ради дела, ты сейчас сделал так же. |
| Erm, yes, I'll just give her a shout. | Да, я сейчас ее позову, одну секунду. |
| Can somebody just walk me through what we're supposed to be doing? | Кто-то может объяснить, чем мы сейчас будем заниматься? |
| I just carft go home right now, all right? | Я просто не могу сейчас вернуться домой, понятно? |
| Look, I'm sorry, Mona, I'm just really not in the mood right now. | Слушай, мне жаль, Мона, но я сейчас и правда не в том настроении. |
| Mr. Will McAvoy has just stepped into my office, so I need to walk him through this. | Ко мне сейчас зашёл мистер Макэвой, так что мне бы ввести его в курс дела. |
| Now she just has to figure out the rest of her life. | Сейчас ей нужно просто разобраться с оставшейся частью жизни |
| Well, thanks, Aunt Kitty, but right now I'd just like to catch up with Eric. | Спасибо, тетя Китти, но сейчас я хочу поболтать с Эриком. |
| But listen, babe, I'm just under a lot of stress right now. | Но послушай, детка, у меня сейчас очень сильный стресс. |
| And now, just put your pearls back on, | А сейчас, надень свои жемчужины обратно, |
| But if you're here just to babysit me, you can leave right now. | Но если вы намерены побыть нянькой для меня, можете уйти прямо сейчас. |