Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
My dad could've looked just as guilty as your mom looks now. Мой отец так же мог быть виновен, как сейчас твоя мама.
I just don't think I can make the massage. Просто мне кажется, что сейчас не до массажа.
Like now, how I'm making the coffee, and you're just standing here watching me. Как сейчас, когда я делаю кофе, а ты стоишь и пялишься на меня.
There have been men who have been burned alive or disembowelled for just a glimpse of what you are about to witness. Раньше людей сжигали живьём... и потрошили за один лишь взгляд... на то, что вы сейчас увидите.
You just have to please go do this tonight, otherwise we're doomed! Пожалуйста, ты просто должен пойти и сделать это сейчас, иначе мы обречены!
I just can't right now, because the two of us are so busy. Просто я не могу прямо сейчас, потому что мы оба очень заняты.
Well, suppose I take it easy, just do a normal day's work. Ну, предположим, я сейчас успокоюсь, и спокойно проведу свой рабочий день.
He just wanted a few minutes before - Not now! Ему нужно лишь несколько минут - Не сейчас!
I'll just do the croutons, and supper is up. Сейчас доделаю гренки, и ужин готов.
I'm just going to have another look. Сейчас ещё раз взгляну на него.
Did you just dare me, Dr. Brennan? Вы сейчас взяли меня на слабо, Доктор Бреннан?
That approach implied that the Organization had only just begun to concern itself with those principles and that they had previously been neglected or flouted. Такой подход означает, что Организация только сейчас озаботилась этими принципами и что ранее они игнорировались или попирались.
You're just now putting your life back together after a terrible tragedy. Ты сейчас собираешь осколки своей жизни после ужасной трагедии
Maybe it's just the shrink in me, but I still think there's a psych component. Может, сейчас во мне говорит психиатр, но мне кажется, что проблема психологическая.
They're more for me at this point just so that I can get it straight. Для меня сейчас самое главное, наверное - это самой выговориться.
I just, have a lot going on right now. Я просто только сейчас это понял.
We'll have a beer and talk about the old days, but you got something to say, just say it. Возьмем пива, поболтает о прежних деньках, но если хочешь сказать что-нибудь, скажи сейчас.
And so here is one that kind of goes - I still just want to draw out on this issue. И вот один из таких вопросов - Я сейчас просто хочу немного углубиться в эту тему.
I was just hoping you'd be a little more understanding of the situation. Я надеялся, ты поняла, в какой мы сейчас ситуации.
I'm just - I'm not sure going public is the best move right now. Я просто... я не уверен, что выходить на биржу лучше прямо сейчас.
MORGAN: This is not just our BM we're talking about here. Мы сейчас говорим не просто о нашем К.Б.
But sometimes I feel like if I had just said yes To your proposal, Then everything would be okay right now. Но иногда мне кажется, что, если бы я сказала «да» на твоё предложение, всё было бы хорошо сейчас.
I know you're having a rough time, but just give it a couple of days. Знаю, вам сейчас нелегко, но потерпите пару дней.
Now, you and I, we... we both want the same thing... for all of this to just go away. Сейчас вы и я, нам обоим нужно одно и тоже - просто уйти отсюда.
I hope the path you walk on will be just as peaceful as you are now. Надеюсь, тот путь, по которому ты идёшь, будет таким же мирным, как и сейчас.