| I just came off a nearly month-long speaking tour on three different continents, and I won't go into that, but it was an amazing thing. | Я только что вернулся из поездки, где я выступал в течение почти месяца на трёх разных континентах, и я не буду сейчас об этом говорить, но это было потрясающе. |
| We just wanted to check in because Casey is no longer at Newton and I... | Мы хотели пообщаться, потому что Кейси сейчас в другой школе, а я... |
| We don't really have to play it; we can just think about it here. | Не надо играть в нее прямо сейчас; мы можем просто немного подумать. |
| I'm-I'm just saying, you're not in the right mind to be making this decision right now. | Я просто говорю, что вы сейчас не в том состоянии, чтобы принимать такие решения. |
| I'm just beginning to realize what a swell old world this is... now that I've only got thirty days. | И я начинаю понимать, как прекрасен мир только сейчас, когда мне осталось 30 дней... |
| Now! -No, I'll just work quietly... | сейчас! - я просто поработаю в тишине |
| But... just look... look at you now. | Но... взгляни... взгляни на себя сейчас. |
| For just this once, I need you to trust me. | Хотя бы сейчас... прошу, поверь мне. |
| I just think it probably wouldn't be a good idea For you to see her right now. | Думаю, возможно, вам сейчас не стоит с ней видеться. |
| For the moment we can just calm the game | Всё, что мы можем сейчас - это ждать, пока уляжется шумиха. |
| I am willing to forget this entire incident if you just go jump in that bathtub right now. | Ладно, я забуду этот инцидент, если ты прямо сейчас запрыгнешь в ванну. |
| It's just before the religious feast, you see... so there is not much demand for us. | Сейчас самое время перед религиозными праздниками, понимаешь... вот у нас и нет особого спроса. |
| I'm just glad you're here now. | Но я рад, что ты сейчас здесь. |
| Let me just name the million other people I'd rather be having dinner with right now. | Давай я лучше назову миллион других людей с которыми я бы с удовольствием поужинала прямо сейчас. |
| Now I want to offer you three building blocks for trying to understand what China is like, just as a beginning. | Сейчас я предлагаю вам три основные составляющие, необходимые для понимания Китая - для начала. |
| I wrecked his car last night, he probably just found out and wants to let me have it. | Я ему вчера машину раздолбал. Он сейчас узнал об этом и хочет стереть меня в порошок. |
| Sam, do you know what you just did? | Ты понимаешь, что ты сейчас сделал? |
| I'm just at front of house with the boss and she's asking if they can go higher once it's done. | Я сейчас у своего босса и она просит, чтобы облака поднялись, как только это будет сделано. |
| Maybe he and Bay will have conversations over the phone, but for now, Let's just manage him from afar. | Возможно, они с Бэй будут общаться по телефону, но сейчас, лучше держать его на расстоянии. |
| Let's just say that I've always had your best interests at heart, and I still do. | Просто скажем, что в глубине души я всегда желала тебе лишь лучшего, И желаю сейчас. |
| Did you seriously just quote "hitch"? | Ты сейчас серьезно произнес цитату из "Метода Хитча"? |
| You just decided that now, didn't you? | Ты только сейчас решил это, ведь правда? |
| So now we just wait, okay? Okay. | Так что сейчас нам остается просто ждать, хорошо? |
| You're at the point I was a few years ago, where you're just starting to remember things. | Ты сейчас, как я несколько лет назад - только начинаешь что-то вспоминать. |
| I'm going to pay you back, it's just for right now. | Я верну, это только на сейчас. |