My organization just recently traced a large purchase by this man. |
Буквально на днях, моя организация вышла на след крупной партии наркотиков... вот через кого проходящих. |
Dean, he just flew right in and fought him off. |
Дин буквально влетел и отметелил его. |
It'll just be a few more minutes, Mr. Stinson. |
Ещё буквально пару минут, мистер Стинсон. |
But the FBI captured a member of General Grande's army in Los Angeles just moments ago. |
Но ФБР захватила одного из членов армии генерала Гранде в Лос-Анджелесе. Буквально только что. |
I grew up here, just a short drive away. |
Я вырос здесь, буквально в нескольких минутах езды. |
I'll be all yours if you just give me a sec. |
Я буду вся во внимании буквально через секунду. |
All I know is they got in a big argument just last week. |
Всё, что я знаю, они сильно повздорили, буквально на прошлой неделе. |
He literally just told me, like, it's okay to be sad. |
Он буквально сказал мне, что грустить нормально. |
Her and her husband just found each other. |
Они с мужем буквально нашли друг друга. |
So, I have a meeting in just a few minutes. |
У меня встреча буквально через несколько минут. |
I rented it out just this morning to a... Justin Carson. |
Я сдал ее на прокат буквально сегодня утром... Джастину Карсону. |
The big news came just a moment ago. |
Великие новости пришли буквально только что. |
That girl on that bike, she's just invisible. |
Та девушка на мотоцикле, она буквально невидимая. |
You can enslave just about anyone. |
Ты можешь поработить буквально кого угодно. |
The prosecution and defense have agreed to a plea bargain just seconds ago. |
Обвинение и защита заключили сделку буквально секунду назад. |
Listening to her talk, I could just see it. |
Слушая ее рассказ, я буквально видела её. |
I was literally just drooling over a pair Of nudes this morning. |
Я только утром буквально пускала слюнки на такие же телесного цвета. |
The Neue Messe (new exhibition centre) is just 6 minutes away by car. |
Новый выставочный центр Neue Messe находится буквально в 6 минутах езды на машине. |
So the next day, just before the event, I called Don. |
Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону. |
Lady: I'll be ready in just a minute, darling. |
Девушка: Я буду готова буквально через минутку, дорогой. |
I'll get into why that is in just a minute. |
Почему это обстоит так, я объясню буквально через минуту. |
Well, it's just down the hall. |
Ну, это буквально вниз по коридору. |
Because when Mindy and I were going strong, my apartment was just absolutely buried in her stuff... |
Потому что когда мы с Минди съезжались, моя квартира была буквально завалена ее вещами... |
Ethan told me he was hoping that would happen just the other day. |
Итан говорил мне, что он надеется, что это произойдет, буквально на днях. |
They kind of just dropped him on me at the last minute. |
На меня его взвалили буквально в последнюю минуту. |