Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
I think I just passed that point. Я думаю, я уже дошла до той кондиции.
I think we just found 2 fish. (Бонер): Думаю, мы уже нашли пару рыбок.
My head hurts just thinking about how all that works. У меня голова болит уже от мысли "как всё это работает".
You just were, Ari Gold. Я тебе его уже поставил, Ари Голд.
I just said I never met her. Я уже говорила, что никогда с ней не встречалась.
I just busted guys like him every day. Я каждый день таких парней брал, уже не помню.
Men are just grateful they still have hair. Мужчины вообще уже благодарны что у них еще есть волосы.
I thought Pete just had a birthday. Я думал, что уже было день рождения Пита.
I think I just caught one looking at these photos. Думаю, я уже подцепил что-то, просто посмотрев на эти фотографии.
When love is involved, it just... Но когда возникает любовь, это уже не важно.
I just said you were right, sweetie. Я уже сказала, что ты был прав, милый.
Kane just sold the land we seized. Кейн уже продал землю, на которую мы наложили арест.
You can get sick just waiting here. Тут пока ждёшь своей очереди, уже можно простудиться.
Seems to me I just paid for your loyalty. Как по мне, я уже заплатил тебе за твою верность.
Not just Ma'an but here is Asima. Уже не только в Маане, но и здесь, в Асиме.
Maybe he finished just before we arrived. Может быть, он уже закончил перед тем, как мы пришли.
Well, maybe just knowing we could is enough. Ну, возможно, простого знания, что мы могли бы, уже достаточно.
They just thought you were dead. Просто они думали, что вас уже нет в живых.
We just need you to top the offer we have. Нам просто нужно, чтобы вы слегка превысили предложения, которые у нас уже есть.
I just think we're done here. Я просто подумал, что мы тут уже закончили.
I just found out brian is already seeing someone else. Только что я выгнала Брайана, а он уже встречается с кем-то другим...
I just assumed my brother already had. Я просто думал, что мой брат уже рассказал тебе.
And just like everybody else... you already did it. И, так же как все остальные,... Ты уже это сделала.
Things weren't just thawing, they were melting. И это уже была не просто оттепель, а настоящее таяние.
Look at him just lying there. Когда она так мирно лежит, это уже похоже на подлость.