Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
I've got a race coming up in a minute, so if you'd just be kind enough to... Тут сейчас будут гонки, так что если у тебя все, будь добр...
I've got to figure out what to do, so I just don't have time to think about Susan right now. Я должен решить, что делать, и у меня нет сейчас времени думать о Сюзан.
But, you know, we're in a down cycle, so there just wasn't enough business for the both of them. Ну вы понимаете, сейчас спад, так что для них обоих работы не хватало.
What passed between you just then? Что сейчас было между вами сказано?
Well, now, that's just got to be the wine talking, because you don't make definitive statements about cases without proof. Наверное, сейчас дело в вине, ведь ты не делаешь утвердительных заявлений по делу бездоказательно.
Took 'em off because we're not over there just now. Мы их сняли, потому что сейчас мы не на службе.
Did you just throw a boar at me? Ты сейчас кабана на меня напустил?
I know, the job market is just really bad right now. Я знаю, но рынок труда сейчас переживает не лучшие времена.
What did you just say to me? Что ты сейчас сказал? - Фибоначчи.
Tobias, I just do this now. Тобиас, я сейчас вот так делаю.
Do you have to do that just now? Слушай, обязательно заниматься этим сейчас?
She trusts me. I just don't know if this play is the best thing for her right now. Я просто не думаю, что этот мюзикл именно то, что ей сейчас нужно.
The problem is, you still have feelings for Adrianna, so I think it's best if I just walk away now. Проблема в том, что у тебя еще остались чувства к Адрианне, так что будет лучше, если я уйду сейчас.
It's just that first I believe, but now I won't be able to keep going. Просто если я перестану верить сейчас, я не смогу жить дальше.
I just don't understand why we can't see Yoda now. Но я не понимаю, почему нельзя пойти к Йоде прямо сейчас.
I just arrive from Montreal and now you ask me to go back? Я только что прибыл из Монреаля, а сейчас ты просишь меня вернуться назад?
And you're just coming forward now? А почему вы только сейчас решились всё рассказать?
It's just I couldn't think of a nicer family and a better home really. Просто, сейчас мне не приходит на ум семья и дом получше.
If somebody asks where I am, you just saw me, and I'll be right back. Если кто спросит, где я, - ты меня только что видела, и я сейчас приду.
I'm just going across the room to get the key, Uncle Russell. Сейчас только пересеку комнату с ключом, дядя Рассел, чтобы вы смогли сходить по большому.
I've got a race coming up in a minute, so if you'd just be kind enough to... Тут сейчас будут гонки, так что если у тебя все, будь добр...
I've got to figure out what to do, so I just don't have time to think about Susan right now. Я должен решить, что делать, и у меня нет сейчас времени думать о Сюзан.
But, you know, we're in a down cycle, so there just wasn't enough business for the both of them. Ну вы понимаете, сейчас спад, так что для них обоих работы не хватало.
What passed between you just then? Что сейчас было между вами сказано?
Well, now, that's just got to be the wine talking, because you don't make definitive statements about cases without proof. Наверное, сейчас дело в вине, ведь ты не делаешь утвердительных заявлений по делу бездоказательно.