| I was just practicing my... Empty Belly Defense. | Я сейчас как раз тренировал свой... Оборону пустого брюха. |
| Now, over here, I was thinking the turbulence could be reduced if we just put... | Сейчас, здесь, Я думал турбулентность может быть уменьшена, если мы просто положим... |
| Science now teaches us that that's just part of the decomposition process. | Сейчас наука учит нас, что это лишь часть процесса разложения. |
| We just can't win with you. | Мы не можем сейчас играть с Тобой. |
| I remember, my parents, my aunts and uncles were panicked, just like now. | Помню, мои родители, тёти и дяди запаниковали, как все сейчас. |
| Ten minutes ago, I saw only it's just the opposite. | 10 минут назад я повсюду видел смерть, а сейчас наоборот. |
| I guess I'm just going through a rough time. | Похоже, у меня сейчас трудный период. |
| I just rode up the elevator with five Britney Spears and a sweaty Harry Potter. | Шутишь? Я сейчас ехала в лифте с пятью Бритни Спирс... и потным Гарри Поттером. |
| I'd be glad to, but just now... | Был бы рад, но сейчас я... |
| And now they're just playing with you. | И сейчас они просто играют с тобой. |
| You were just thinking that this dinner is really boring. | Ты сейчас подумала, что этот ужин наводит на тебя тоску. |
| And just now, I have no audience. | И как назло, сейчас у меня нет зрителей. |
| The print I just sent through, it's priority one. | Отпечаток, который я прислала - сейчас самое важное. |
| [Chattering] now, just keep him on his feet. | Сейчас, просто удерживайте его на ногах. |
| The news that you just announced? | Новость, что вы сейчас всем объявили? |
| Right now is not 'just a gossip tabloid on a low-grade. | Сейчас это просто сплетня в какой-то желтой газетенке. |
| Dude, I'm just trying to learn about mucus. | Чувак, я сейчас пытаюсь узнать что-нибудь о слизи. |
| We may just save Wayne Cotrell from the chair. | Сейчас мы можем спасти Уэйна Котрелла от электрического стула. |
| I just... I need the cash now. | Просто... мне сейчас нужны деньги. |
| You're just now realizing this? | Ты только сейчас это осознал? Ты... |
| It's just a bump in the road. | Сейчас. Это просто выбоина на дороге. |
| I just want everyone watching this... to learn from what has happened. | Я просто хочу чтобы все, кто сейчас это смотрит... вынесли из происшедшего урок. |
| Now you're just delving into pure science fiction. | Сейчас ты копаешься в чисто научной фантастике. |
| Right now, more than anything, I just need a quiet night, alone. | Сейчас, больше чем что-либо еще, мне нужно побыть одной. |
| He would say just about anything right now. | Сейчас он скажет всё, что угодно. |