| You know what I just did? | Знаешь, что я сейчас сделал? |
| You know what she just told me? | Знаешь, что Миссис Форд мне сейчас сказала? |
| Thing is, I'm just out of a relationship and I'm nowhere near ready to get involved with anyone. | Просто дело в том, что у меня нет сейчас отношений, и я совсем не готова ни с кем их начинать. |
| I just want to be there for someone who feels completely alone. | Я просто хочу помочь тем, кому сейчас на самом деле одиноко. |
| I'd just like to be with my wife and boys now, if it's okay. | Я просто хочу быть со своей женой и мальчиками сейчас, все в порядке. |
| It'll be just the same. | Все будет так же, как сейчас. |
| Now that I've finally found myself I'm just someone that people find embarrassing. | Сейчас, когда я на самом деле нашла себя - я стала для всех неуместным человеком. |
| I'm just at a place in my life where I don't want to be the cowboy anymore. | Я просто сейчас на том этапе моей жизни, когда мне больше не хочеться быть ковбоем. |
| All right, just tell him now so I can hear you say it, 'cause I want him... | Скажи ей это прямо сейчас, чтобы я мог услышать, потому-что я хочу... |
| Makes me laugh now to think back, me so sure it was just the three of us. | Сейчас я смеюсь, когда вспоминаю, как был уверен, что нас всего трое. |
| I just think that I can't start off with the project the way it's now. | Я просто думаю, что не могу начать проект вот так. Ну, как сейчас. |
| I just feel like I'm doing really well right now, sort of. | Я просто чувствую, что у меня сейчас всё хорошо... вроде бы. |
| Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just... | Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто... |
| Look, Ryan, I was just checking everything for security, and right now, you're blocking my view. | Слушай, Райан, я просто проверяла все для безопасности и прямо сейчас ты мешаешь мне делать это. |
| It used to be someone else but now it's just me. | Раньше это был кто-то другой, сейчас это - я. |
| Because I just need to feel better. | Правда! Мне нужно сочувствие! Сейчас! |
| I'm just taken aback. I forgot about the lights. | Я совсем забыл про эти гирлянды, мне сейчас не до этого. |
| Right now, I'm selling dolls that look and feel just like real women for six grand a pop. | Сейчас я продаю кукол, которые выглядят и чувствуют, как настоящие женщины, 6000 за штуку. |
| Other things we're just fighting like hell to hold on to. | И сейчас мы боремся за то, что осталось. |
| I just remembered I left something in the car, so I'll be right back. | Я кое-что оставила в машине, сейчас вернусь. |
| Or was that what you just talked about? | Или ты сейчас об этом говорила? |
| Did you just say "good-looking tenant"? | Ты сейчас сказал "симпатичного арендатора"? |
| I... I don't think I can go just yet. | Думаю, я не могу уехать сейчас. |
| My little boy is fragile just now, and it wouldn't be good for him to be with his father. | Мой мальчик сейчас очень ранимый, его не стоит оставлять с отцом. |
| Did we just set off the alarm? | Это на нас сейчас сработала сигнализация? |