| I just really need a pinot and some salty chocolate right now. | Мне сейчас просто нужен бокальчик Пино и немного солёного шоколада. |
| Well, Halo is not too keen on intermediaries just now. | Ну, Хэл сейчас не в восторге от посредничества. |
| But you're not just messing with my livelihood now, you are threatening my family. | Но ты сейчас не просто пытаешься отнять у меня средства к жизни, - ты угрожаешь моей семье. |
| Now I realize he was just a party brother. | Сейчас понимаю, что он был просто кампанейским братаном. |
| He just needs some space at the moment. | Ему просто сейчас нужно немного времени. |
| Yes, I was just having lunch when you called. | Да, я вышел к вам сейчас из-за стола. |
| But right now, I'm just happy to be part of the team. | Но сейчас, я просто рад быть частью этой команды. |
| Now, you just get me the number of Cassidy, please. | Сейчас же просто дай мне телефон Кэссиди, пожалуйста. |
| You're just going to tell me that it's not a good time. | Ты продолжаешь повторять, что сейчас неподходящее время. |
| And the details of that story were just as sketchy as this one. | И детали той операции, были такими же отрывочными, как сейчас. |
| I'm just going to gracefully exeunt, pursued by a bear. | А сейчас я просто изящно удалюсь, преследуемый медведем. |
| It is just that now I wish with all my heart to stay with you forever. | Просто сейчас я целым сердцем хочу остаться с вами навсегда. |
| Now, we just have to find a way to get blue out of her coma. | Сейчас нам просто надо найти способ вывести Голубую из комы. |
| This is beyond just us now. | Речь не только о нас сейчас. |
| I'm just here to listen to some music and grab a beer while Navid's buying. | Я здесь просто, чтобы послушать музыку и прихватить пива, его Навид сейчас покупает. |
| Now Lucy's getting older, and I'm just a crazy woman checking her daughter's Instagram account every five minutes. | Сейчас Люси становится старше, а я просто безумная женщина, которая проверяет инстаграм своей дочери каждые 5 минут. |
| I realize now just how much this game means to you. | И только сейчас я понял, насколько эта игра важна для тебя... |
| I just found out that science fiction isn't fiction. | Я только сейчас узнала, что научная фантастика, не выдумка. |
| Forgive me for asking. It's just that George and I were talking. | Извините за вопрос, просто мы сейчас об этом говорили с Джорджем. |
| We just can't get our hands on it right now. | У нас просто сейчас нет к ним доступа. |
| Which means right now, we just have to figure out how much we're willing to pay. | Значит, сейчас нужно выяснить, сколько мы готовы заплатить. |
| Now please just... put your clothes on, Bess. | А сейчас, надо одеться, Бесс. |
| Now I just have to get back to this. | Сейчас мне нужно доделать это. Да. |
| Like you just did right there. | Так же, как и сейчас. |
| Part of me thinks we should just end this right now. | Часть меня говорит сейчас же с этим покончить. |