| Truth is, my life is at a low point right now, and I just can't take much more of an emotional beating. | По правде, жизнь у меня сейчас не сахар, и я не могу вынести еще большего накала страстей. |
| Nick is really hurting right now, and I just need you to call in the prescription... | Нику сейчас очень плохо, и мне нужно, чтобы вы дали рецепт... |
| Why not just burn it now? | Почему бы это не сжечь прямо сейчас? |
| I bet he's just a room painter. | Кажется, сейчас он работает маляром? |
| There's just none to be had. | Сейчас его нет ни у кого. |
| Did you just trash my office? | Это ты сейчас разнес мой офис? |
| For all you knew, you might just as well be dead now. | Со всеми своими рассуждениями, ты сейчас мог бы быть уже мертв. |
| How is that building on what he just said? | Как это относится к тому, что он сейчас говорил? |
| I just keep picking it up and putting it back in again. | Нет. Сейчас просто затолкаем солому обратно и всё. |
| I just don't think the time's right. | Мне кажется, сейчас неудачный момент. |
| Let me just go find some water and I'll dab, not wipe, this out. | Давайте я сейчас поищу воды и промокну это всё, а не размажу. |
| Things are just crazy for everyone right now. | Просто все действительно очень сложно для всех сейчас |
| We are not having this conversation right now, and just stop following me. | Мы не будем сейчас об этом разговаривать, и перестань наконец идти за мной. |
| I guess we'll just have to find out. | Ну, это мы сейчас и узнаем. |
| Ma, I just don't want to get into this right now. | Ма, я просто не хочу сейчас в это углубляться. |
| I just don't think you're in the right head space for this. | Просто я не думаю, что сейчас ты трезво мыслишь. |
| So, for those of you just tuning in, we are listening to a really fun fight between my costar... | Что ж, для тех из вас, кто только что подключился, мы сейчас слушаем очень забавную ссору между моей со-звездой... |
| I'll-I'll-I'll go talk to Sunshine now and just let her know how truly welcome she really is. | Я, я, я сейчас пойду и поговорю с Саншайн пусть она знает, как мы искренне рады поприветствовать ее. |
| I'll get them for you, but right now, there's just somewhere else that I've got to be. | Я достану фото для тебя, но сейчас мне нужно быть совсем в другом месте. |
| It's just about the estate but... we've been spending so much time together, I've lost perspective. | Я сейчас говорю о посёлке, но... мы проводим вместе слишком много времени, я теряю объективность. |
| No, no, I'm just too set in my ways to change now. | Нет, нет, просто я слишком долго шел своим курсом, чтобы менять его сейчас. |
| Well, the assassin that Chance took out yesterday is now in police custody, but he was just a hired gun. | Киллер, которого Ченс вчера нейтрализовал, сейчас под стражей в полиции, но он был лишь наёмником. |
| We're in the Wild West here, just like the books I read in Poland. | Мы сейчас как раз на том Диком Западе, как в тех книгах, которые я читал в Польше. |
| We can't leave this now. I can't just throw away a month's work. | Ты не можешь уйти сейчас и сорвать работу за целый месяц. |
| Why don't you just make yourself at home, and I'll be right back. | Будьте как дома, а я сейчас приду. |