Truth is, my life is at a low point right now, and I just can't take much more of an emotional beating. |
По правде, жизнь у меня сейчас не сахар, и я не могу вынести еще большего накала страстей. |
Nick is really hurting right now, and I just need you to call in the prescription... |
Нику сейчас очень плохо, и мне нужно, чтобы вы дали рецепт... |
Why not just burn it now? |
Почему бы это не сжечь прямо сейчас? |
I bet he's just a room painter. |
Кажется, сейчас он работает маляром? |
There's just none to be had. |
Сейчас его нет ни у кого. |
Did you just trash my office? |
Это ты сейчас разнес мой офис? |
For all you knew, you might just as well be dead now. |
Со всеми своими рассуждениями, ты сейчас мог бы быть уже мертв. |
How is that building on what he just said? |
Как это относится к тому, что он сейчас говорил? |
I just keep picking it up and putting it back in again. |
Нет. Сейчас просто затолкаем солому обратно и всё. |
I just don't think the time's right. |
Мне кажется, сейчас неудачный момент. |
Let me just go find some water and I'll dab, not wipe, this out. |
Давайте я сейчас поищу воды и промокну это всё, а не размажу. |
Things are just crazy for everyone right now. |
Просто все действительно очень сложно для всех сейчас |
We are not having this conversation right now, and just stop following me. |
Мы не будем сейчас об этом разговаривать, и перестань наконец идти за мной. |
I guess we'll just have to find out. |
Ну, это мы сейчас и узнаем. |
Ma, I just don't want to get into this right now. |
Ма, я просто не хочу сейчас в это углубляться. |
I just don't think you're in the right head space for this. |
Просто я не думаю, что сейчас ты трезво мыслишь. |
So, for those of you just tuning in, we are listening to a really fun fight between my costar... |
Что ж, для тех из вас, кто только что подключился, мы сейчас слушаем очень забавную ссору между моей со-звездой... |
I'll-I'll-I'll go talk to Sunshine now and just let her know how truly welcome she really is. |
Я, я, я сейчас пойду и поговорю с Саншайн пусть она знает, как мы искренне рады поприветствовать ее. |
I'll get them for you, but right now, there's just somewhere else that I've got to be. |
Я достану фото для тебя, но сейчас мне нужно быть совсем в другом месте. |
It's just about the estate but... we've been spending so much time together, I've lost perspective. |
Я сейчас говорю о посёлке, но... мы проводим вместе слишком много времени, я теряю объективность. |
No, no, I'm just too set in my ways to change now. |
Нет, нет, просто я слишком долго шел своим курсом, чтобы менять его сейчас. |
Well, the assassin that Chance took out yesterday is now in police custody, but he was just a hired gun. |
Киллер, которого Ченс вчера нейтрализовал, сейчас под стражей в полиции, но он был лишь наёмником. |
We're in the Wild West here, just like the books I read in Poland. |
Мы сейчас как раз на том Диком Западе, как в тех книгах, которые я читал в Польше. |
We can't leave this now. I can't just throw away a month's work. |
Ты не можешь уйти сейчас и сорвать работу за целый месяц. |
Why don't you just make yourself at home, and I'll be right back. |
Будьте как дома, а я сейчас приду. |