| What the hell just happened to me? | Вот, что это сейчас со мной было? |
| Now I just need to show him how perfect we'd be together. | А сейчас мне просто нужно показать ему, как мы идеально подходим друг другу. |
| And we're not just playing games here. | Мы не просто играем сейчас в игры. |
| But now... I just want Dennis to come home. | А сейчас... я только хочу, чтобы Дэннис вернулся домой. |
| He's just out of sight around this corner, exterminating mice. | Он просто на глаза не попадается, сейчас тут за углом, морит мышей. |
| Now while we're filming, let's just pretend the camera's not even here. | Сейчас, пока мы снимаем, давайте просто представим, что камеры здесь нет. |
| We just can't handle your kind of action right now. | Просто сейчас мы не можем позволить себе ваши ставки. |
| We think pursuing legal remedy right now is just a waste of time. | Мы думаем, законные методы сейчас - просто трата времени. |
| If you leave now, the deal could just blow up. | Если ты сейчас уйдешь, сделка может просто сорваться. |
| I just need to grab a pen, one second. | Сейчас мне нужно взять ручку, одну секунду. |
| They've been at the hospital all day, and he's just now calling me. | Они весь день провели в больнице, а он позвонил мне только сейчас. |
| I just don't know where he is right now. | Я просто не знаю где он сейчас. |
| It's just not something I can do now. | Это не то, чем я должен заниматься сейчас. |
| And I just need to focus on my relationship right now. | И сейчас мне нужно сосредоточится на моих отношениях. |
| Pierce just controlled the gastric bleeds with clips, and now Grey is finishing taking out the spleen. | Пирс остановила желудочное кровотечение, а Грей сейчас заканчивает резекцию селезёнки. |
| We're just about to introduce your charming husband. | Мы сейчас представим вашего очаровательного мужа. |
| She's flattered, she's just seeing someone else. | Она польщена, но сейчас с кем-то встречается. |
| We just went to commercial and I'll be right back. | Мы сейчас уйдем на рекламу и я сразу же вернусь. |
| We're just starting a meeting and I need help. | Слушай, у меня сейчас начнется совещание, мне нужна помощь. |
| It's six am, so it's just too early for this conversation. | Сейчас шесть утра, слишком рано для таких разговоров. |
| And I just, I know this is a moment. | Я просто, я знаю сейчас такой момент. |
| In the meantime, just stay back and away from that door. | А сейчас просто держитесь подальше от двери. |
| In the meantime, he's just checking out a lead. | Сейчас, он проверяет одну зацепку. |
| Whatever you just did up there. | Чтобы вы там не делали прямо сейчас. |
| He hates me now, and that's just fine. | Он ненавидит меня сейчас, и это просто отлично. |