Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
Brian, when you have to go to these lengths just to get away with smoking pot it's time to make a change. Брайн, если ты идешь на такое только для того, чтобы тебе сошло с рук курение травы сейчас время измениться.
I mean no, he didn't just tell me. Нет, он мне сейчас это не говорил.
Somebody else broke into the flat and knocked over the vase, just like I did. И этот "кто-то" проник в квартиру и опрокинул вазу, прямо как я сейчас.
Well, I just reckon the best thing for me to do is go away. Думаю, мне... лучше всего сейчас уехать.
You should just tell me now, because I'm going to find out, and it will affect your insurance if you lie. Вам следует сказать мне сейчас, потому что я это выясню, и это повлияет на вашу страховку, если лжёте.
You know, I let the reindeer comment slide, But now you're just poking the bear. Знаешь, я пропустил комментарий про оленя, но сейчас ты реально будишь спящего медведя.
Of course, and I'm happy to. I'm just in the middle of an emergency, so please come back. Я бы с радостью поболтала, но сейчас у меня срочное дело, пожалуйста, подойдите попозже.
All we need now is just a group of street singers to serenade us, and it would be perfect. И все, что нам нужно сейчас - это группа бродячих музыкантов чтобы они спели для нас серенаду... это было бы идеально.
Now, before everyone rolls out, I just want to take a moment. Сейчас, перед тем, как вы разойдетесь, Я хочу задержать вас на минутку.
Because it just now occurs to me that perhaps I'll be proven not quite as wrong as I appear to be in this very moment. Мне тут пришло в голову: возможно, я смогу доказать, что ошибся не так сильно, как может показаться сейчас.
Who were you talking to just now? А с кем ты сейчас разговаривала?
Wait, what did you just say? Стойте, что вы сейчас сказали?
I'm just... I'm at a stage in my life where I am loving being single. Просто... сейчас у меня такой период, когда хочется побыть в одиночестве.
I just try to keep it fun for him before he grows upand life gets harder. Я просто стараюсь быть с ним сейчас повеселее, перед тем как жизнь станет сложнее...
Look, I'm not mad. I'm just in the middle of a lot of work right now. Слушай, я не злюсь, просто у меня сейчас много работы.
All your IDs are fine and dandy, so we're just waiting on Stuart now. Ваши документы в полном порядке, а сейчас мы подождем Стюарта.
look, why don't you just Tender your resignation right now. смотри, почему бы тебе просто сейчас не подписать заявление об отставке
I'll just get you guys a table, then I've got to get to work. Сейчас я организую вам столик, а потом продолжу работать.
I'm just your daughter now, and apparently you can only stay on good terms with one of them at a time. Сейчас я просто твоя дочь, и, очевидно, ты можешь поддерживать хорошие отношения одновременно только с одной из нас.
And I know I sound like I'm complaining right now, but I just sometimes wish that things were back to normal. Я понимаю, что это звучит как будто я сейчас жалуюсь, но иногда мне так хочется, чтобы всё стало как прежде.
Hell, I'll even sign the confession right now... and maybe we can just... pretend that this never happened. Черт, да я даже подпишу признание прямо сейчас, и может, мы сможем... притвориться, что этого никогда не происходило.
And to be honest, I... All I want to do right now is just remember who the hell I am. И если на чистоту... все что я хочу сейчас, просто вспомнить кто я такой, черт побери.
You know, I'm sorry, but my plate's just a little full at the moment. Я знаю, мне жаль, но моя чаша слегка переполнена сейчас.
I just do have the money right now Просто сейчас у меня таких денег нет.
I really should take them myself, but I'm just too busy. Я бы обязательно сама сходила, но сейчас я так занята.