We've been through so much. To... To give up now and just hope that our premature baby survives... |
Мы не можем сдаться сейчас и надеяться, что наш недоношенный ребёнок выживет... |
I'm afraid that tonight is just a dream and it won't last. |
Сейчас тоже боюсь, что это всего лишь сон. |
The village is just five kilometers away, but now it can be very dangerous five kilometers in the world. |
Деревня всего в пяти километрах отсюда, но сейчас это могут быть самые опасные пять километров в мире. |
And you're just putting this together now? |
И ты только сейчас собрал все это вместе? |
Let's just say, you're not the person I want to be sharing a beer with right now. |
Ну, скажем так, ты не тот человек, с кем бы я хотел выпить пива сейчас. |
But I don't get these pins just right, your bun could fall out during your routine, and it could mess you up. |
Но если я не воткну эти шпильки прямо сейчас, твой пучок развалится во время выступления, и это помешает тебе. |
It was just a gig for me, and right now, I'm sorry I ever took it. |
Это была разовая работа, а сейчас, я очень жалею, что взялся за нее. |
All I know is that right now, in this moment, I just want it to stop. |
Все, что я хочу сейчас, в этот момент, прекратить это. |
Look, Mr. Shue, I don't really feel like doing my Glee homework right now, I just... |
Слушайте, Мистер Шу, сейчас не лучшее время для моей домашней работы, я просто... |
So, if you want to stop this rocket ship, just speak up now before it leaves the station that rocket ships... |
Так что, если ты хочешь остановить эту ракету, скажи сейчас, пока она не покинула стоянку, с которой ракеты... |
I mean, I've just been enjoying life, you know? |
Я только сейчас начала наслаждаться жизнью. |
We're just glad that he's here now |
Мы просто рады, что он сейчас здесь |
But you see, this time, it can remember what's going to happen just like you do. |
Но только на этот раз, она помнит все, что должно произойти, как ты сейчас. |
No, no, here, let me just help you. |
Нет-нет, сейчас, я Вам помогу. |
I just... I had so much to drink, and I have this crushing hangover. |
Я очень много выпила, и у меня сейчас жуткое похмелье. |
Did anybody take in what I just said? |
Кто-нибудь запомнил то, что я сейчас сказал? |
Look, you've just come through A difficult divorce; |
Смотрите, у вас сейчас тяжёлый развод; |
I'm just not really shopping right now. |
Просто я сейчас ни к кому не присматриваюсь. |
Do you realize how long you were just talking? |
Ты хоть понял как долго ты сейчас говорил? |
Have you already seen or heard something, just now? |
Вы сейчас что-то такое увидели или услышали? |
I see no reason to change course now, just because we're attempting to cure as opposed to simply observe. |
Не вижу причин менять это сейчас только потому, что мы пытаемся лечить, а не просто наблюдать. |
Now it's just nice, you know? |
Сейчас это даже приятно, понимаешь? |
If you're not willing to put in the effort, you might as well just leave now. |
Если вы не хотите приложить усилий, вы можете просто уйти сейчас. |
Well, I'm thankful for a little woman who's always been there for me, not just today, but throughout the years. |
Я благодарен за одну милую даму, которая всегда была рядом, не только сейчас, а многие года до этого. |
Well, I guess you just round up the usual plastic instruments of death and see if we can get a match. |
Уверен, сейчас ты соберешь обычные смертоносные инструменты из пластика и посмотришь, сможем ли мы получить совпадение. |