Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
Well, me and the vegetable Andrew, but he's just drooling now, so it's just me. Я и овощ Эндрю, но так как он сейчас слюни пускает, остаюсь только я.
I'm trying to reach out to you, and you're just walking away from me just like that. Я пытаюсь достучаться до тебя, а ты от меня просто уходишь, прямо как сейчас.
If Jimmy would have just patted these guys down a little better, or if that gun just fell one inch in the other direction, his whole life is different right now. Если бы только Джимми обыскал этих парней немного лучше, или если бы пистолет упал на дюйм в другом направлении, его жизнь была бы сейчас другой.
She just has me now and I just have her. У нее сейчас есть только я, а у меня - только она.
But I'm getting together songs right now for my next album pretty quickly, and I was just hoping that y'all wouldn't mind locking yourselves away for a few days, just to write some stuff, see what happens. Но сейчас я срочно готовлю песни для моего следующего альбома, и я надеялась, может вы согласились бы закрыться на несколько дней, чтобы написать новый материал, посмотрим, что получится.
But, just for the record, what exactly just happened? Но, для ясности, что сейчас произошло?
I've been trying to talk to you all week, and you just froze me out, and now I'm just too tired. Я пыталась поговорить с тобой всю неделю, а ты просто не замечал меня, и сейчас я очень устала.
I just thought, maybe we could make the announcement now, you know, just Я просто думала, может нам стоит сделать объявление сейчас, как думаешь?
So, here's the same character with the same behavior I've just shown you, but now I'm just going to push it from different directions. Это всё тот же персонаж, с той же поведенческой программой, но сейчас я буду его толкать с разных сторон.
I mean, I just think that right now we should lay low and just keep a fire burning and... and be smart about it. Я говорю, что думаю мы должны сейчас затаиться и поддерживать костер. и не забывать об этом.
I can't think of his name just now. Прямо сейчас я не могу думать о его имени.
But can you just give me something for now, just to make him sleep? Но вы могли бы... Выписать мне что-то сейчас, чтоб заставить его уснуть?
I mean, just... just kill me now, because I... То есть просто... просто убей сейчас потому что я...
We were just as smart and just as curious then as we are now. Мы были такими же умными и такими же любознательными, как сейчас.
Did what I think just happened just happen? Я думаю, что сейчас случилось то, что случилось?
What we have described now is just one dimension of a much larger debate that we can expect to have in this Hall in just a few weeks' time. То, о чем мы сейчас говорили, является лишь одним из аспектов гораздо более широкой дискуссии, которая, как мы надеемся, состоится в этом зале буквально через несколько недель.
There's nothing we can do about Greg or Sara right now except just... just wait. Нет ничего, что мы могли сделать сейчас для Грега или Сары, кроме разве что... просто ждать.
I'm just doing what Mom tells me to do, because we have to think of her now, not just ourselves. Я просто делаю то, что мама мне сказала, потому что мы должны думать о ней сейчас, а не только о самих себе.
The loss she suffered when she was young has just changed her in ways that she is just now beginning to realize. Потеря, которую она пережила в юности, изменила ее настолько, что осознает она это только сейчас.
Just play for yourself, just as if you're practicing. Как будто ты сейчас репетируешь, играй только для себя.
Just... just don't think about it right now. Просто... просто не заморачивайся на этом сейчас.
Just - just tell Arthur what you're going through. Просто расскажи Артуру, каково тебе сейчас.
And if you want to dance now, we can just turn on the radio and just dance. И если хочешь, можем включить радио и потанцевать сейчас.
Even if just you guys went back now, if you just told them that it was me... Даже если вы ребята вернетесь назад сейчас, если скажете, что виновата я...
I think the best thing would be to just put that all aside for the moment and just focus on the patient, focus on what's real. Думаю, сейчас лучше ненадолго всё отложить и сосредоточиться на пациенте, на том, что реально.