| I just realised Rita and I have a lot in common. | Я сейчас поняла, что у нас с Ритой много общего. |
| I love Leo, and we only just learned that he was terminal. | Я люблю Лео, и мы только сейчас узнали, что он неизлечимо болен. |
| It's just that I'm walking into a critical meeting right now. | Просто у меня сейчас важное совещание. |
| I'll just call my brother up. | Я сейчас позвоню брату в Нидлес, он наверняка что-нибудь знает. |
| Take the plane tonight, or just come with me now. | Прилетай сегодня вечером или просто поехали со мной сейчас. |
| I was just trying To protect you, but now we don't have much time. | Просто я пыталась защитить тебя, но сейчас у нас немного времени. |
| All right, just call now. | Ладно. Позвони по этому номеру, сейчас же. |
| I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. | Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас. |
| Knowing this pope, I'd say he's entering your wife... just about... now. | Зная этого папу, предположу, что он входит в вашу жену... примерно... сейчас. |
| Now you're arguing just to argue with me. | Сейчас ты споришь просто ради спора. |
| So if you say it, then... I will just go. | Если ты это скажешь сейчас, я просто уйду. |
| You might as well just kill yourself now. | Или просто можешь прямо сейчас покончить с собой. |
| I really just want to disappear right now. | Я хочу просто исчезнуть прямо сейчас. |
| I just don't have an alarm clock at the moment. | Просто у меня сейчас нет будильника. |
| Now I'm not talking about just any album, William. | Сейчас же я говорю не просто о каком-то альбоме, Уильям. |
| He's just saying things are a little hectic right now. | Просто у него сейчас есть более важные дела. |
| No matter what happens, just stay calm and say nothing. | Неважно, что сейчас произойдет, оставайся спокоен и ничего не говори. |
| Home Farm doesn't seem much like home just at the moment. | Домашняя ферма не похожа для меня сейчас на дом. |
| Now I just have to figure out what to do with it. | Сейчас мне нужно придумать, что с этим делать. |
| I'm sorry, I'm just having trouble believing you right now. | Извини, прямо сейчас мне трудно тебе верить. |
| And now the crazy version of what I just said. | А сейчас шизанутая версия того, что я сейчас сказал. |
| I just walked into the cctv command post. | Я сейчас, в комнате наблюдения. |
| Do you realize the significance of what he just read? | Ты разве не осознаешь всю важность того, что он сейчас прочитал? |
| I'm not talking about this just now. | Я не буду сейчас это обсуждать. |
| But I can't go in just now. | Но сейчас я не могу войти. |