I just told them you might be feeling down and it was in their self-interest to keep you company. |
Просто сказал им, что тебе сейчас трудно и составить тебе компанию будет в их же интересах. |
I'm just about ready to believe anything at this point. |
Сейчас я уже готов верить во все что угодно. |
Steve, just be happy you're bad now and not when I was boy. |
Стив, радуйся, что ты плохой сейчас, а не во времена моего детства. |
It's just, I can't seem to do anything else but hate myself these days. |
Просто, я не могу больше ничего делать, кроме как ненавидеть себя сейчас. |
I can assure you that... I was just telling Enrique... that I once shot a dog. |
Уверяю тебя... я только сейчас говорил Энрике, что однажды убил одним выстрелом собаку. |
You'd just have to pull it out someday, and then I'd hate you as I do her now. |
Однажды вы вытащите его, и тогда я буду ненавидеть тебя, как ненавижу сейчас её. |
I just have all this stuff in my head, and I haven't worked it out yet. |
Просто сейчас всё так запутано у меня в голове, Я ещё не разобралась со всем этим. |
And every now and then, we even made each other's lives just a little bit easier. |
Сейчас, как и тогда, мы всегда делали жизнь друг друга проще. |
We can shut the power down and sneak through the section of the fence you just moved, but we got to do it now. |
Мы можем отключить электричество и прошмыгнуть вдоль забора, но нужно сделать это сейчас. |
You know what? Let's... let's just do this. |
Знаешь, а давай сейчас с этим разберемся. |
I think we just met the worst that could happen, and that talking bunny has a very big axe. |
Кажется, мы сейчас увидели это, самое ужасное, и секира у говорящего кролика - будь здоров. |
I'm sorry, what did you just do? |
Извини, что ты сейчас сделала? |
Did you just come from Pakistan? |
Тетушка, вы сейчас прибыли из Пакистана? |
Don't you realize what just happened? |
Ты поняла, что сейчас произошло? |
So if we accept this, that means everything we think and feel and say now in five years will just be embarrassing. |
Так вот если принять это, то значит всё, что мы сейчас думаем, чувствуем и говорим, через пять лет будет просто унизительным. |
Well, you know, for now we're just trying to win one Little League game. |
Да, знаете, сейчас мы пытаемся пробиться в юношескую лигу. |
I got about a million thoughts running around in my head, but I really just want to know what you're thinking. |
У меня сейчас в голове столько мыслей, но на самом деле я просто хочу узнать, что ты думаешь. |
Is that a goose that just flew by the window? |
Это сейчас гусь только что пролетел мимо окна? |
And now I... find out that she's been there this whole time, just shutting me out. |
И сейчас я... Узнала, что все это время она, пыталась меня защитить. |
I thought we did too, but it will be just as difficult after the inauguration, so I think we should do it now. |
Я тоже так думал, но нам будет ровно также сложно это сделать после инаугурации, поэтому я подумал про сейчас. |
The truth is, on Wall Street a lot of people just weren't very good at their jobs. |
Правда в том, что сейчас ситуация с рабочими местами на Уолл-Стрит обстоит не очень хорошо. |
I just don't want to be around people who don't hate everything in their life right now. |
Просто мне сейчас не очень хочется видеть людей, которые не ненавидят все вокруг. |
I was basically just told at an interview that curator as a job doesn't really exist anymore. |
По сути, сейчас на собеседовании мне сказали, что такой профессии, как "куратор галереи" больше не существует. |
And I plan on telling you all of them, just not right now. |
И я расскажу тебе о них, но только не сейчас. |
Arctic Circle - I just got that! |
Полярный круг - до меня только сейчас дошло! |