Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
He wanted to help people then just like you want to help people now. Он хотел помогать людям точно так же, как тебе хочется этого сейчас.
Don't look now, but the guy I kicked out of your office just walked by. Не смотрите сейчас, но парень, которого я вышиб из вашего кабинета, только что прошел мимо.
Can you just pull the car over right now? Вы можете просто тянуть машину прямо сейчас?
I just can't get involved with anyone right now. Я... я не могу сейчас заводить роман
But for right now, you just need to stay calm until we can figure out what's going on here. Сейчас ты должен сохранять спокойствие, пока мы не выясним, что происходит.
She looks better now than she did then - or just as good, anyhow. Она сейчас играет лучше, чем раньше. Или, по крайней мере, хорошо.
And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now. И тогда мы будем праздновать свадьбу так же весело, как и сейчас.
And if someone would have just gotten out of a massage chair earlier, we wouldn't even be here. И если бы кто-то встал с массажного кресла пораньше нас бы здесь вообще сейчас не было.
You think you get it now, but you just don't. Ты думаешь, что сейчас ты это понял, но ты ошибся.
For that, we want to go down live just outside our studio in Times Square to one very brave classmate. Сейчас мы выйдем в прямом эфире на Таймс-сквер и дадим слово очень храброй школьнице.
No, I was just talking to the cameraman, okay? Нет, я сейчас разговаривал с оператором, ясно?
F.B.l. Okay, just stay behind me, you understand? Хорошо, сейчас... Оставайся за мной, ты поняла?
Did he just say "musical reality show"? Он сейчас сказал: "музыкальное реалити-шоу"?
Dude... do you realize what just happened? Чувак, ты понимаешь, что сейчас произошло?
Isn't that what we just did? Разве мы не это сейчас сделали?
Do you know what happened just now? Вы знаете, что сейчас случилось.
I'm sorry, I'm just not in the mood to hang out these days. Прости, у меня сейчас нет настроения веселиться.
It just seems like bad timing with everything that's going on. Похоже, тебе сейчас не до того...
So if you're lookin' for a fight, Jimmy, I just don't have it in me. Так что, если ты ищешь ссоры, Джимми, я просто не могу сейчас.
What I was going to say is that if you don't have any good stories, you can just start making some now. Я хочу сказать, что, если у тебя нет прикольных историй, ты можешь начать их создавать прямо сейчас.
Well, it just didn't seem to be the right project for us right now. Нам просто показалось, что сейчас ваш проект будет не к месту.
So we're just about to try to get that one on right now - I'm sorry. А сейчас мы попробуем пообщаться с одной из них.
Look, can we just not do this right now? Может не будем выяснять отношения прямо сейчас?
And I ignored her just the way Eric's ignoring us. А я не обращал внимания, как сейчас и делает Эрик.
I wish I could just go over there and tell him off right here and now. Мне жаль, что я не могу пойти и сказать ему, что я думаю прямо здесь и сейчас.