| He wanted to help people then just like you want to help people now. | Он хотел помогать людям точно так же, как тебе хочется этого сейчас. |
| Don't look now, but the guy I kicked out of your office just walked by. | Не смотрите сейчас, но парень, которого я вышиб из вашего кабинета, только что прошел мимо. |
| Can you just pull the car over right now? | Вы можете просто тянуть машину прямо сейчас? |
| I just can't get involved with anyone right now. | Я... я не могу сейчас заводить роман |
| But for right now, you just need to stay calm until we can figure out what's going on here. | Сейчас ты должен сохранять спокойствие, пока мы не выясним, что происходит. |
| She looks better now than she did then - or just as good, anyhow. | Она сейчас играет лучше, чем раньше. Или, по крайней мере, хорошо. |
| And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now. | И тогда мы будем праздновать свадьбу так же весело, как и сейчас. |
| And if someone would have just gotten out of a massage chair earlier, we wouldn't even be here. | И если бы кто-то встал с массажного кресла пораньше нас бы здесь вообще сейчас не было. |
| You think you get it now, but you just don't. | Ты думаешь, что сейчас ты это понял, но ты ошибся. |
| For that, we want to go down live just outside our studio in Times Square to one very brave classmate. | Сейчас мы выйдем в прямом эфире на Таймс-сквер и дадим слово очень храброй школьнице. |
| No, I was just talking to the cameraman, okay? | Нет, я сейчас разговаривал с оператором, ясно? |
| F.B.l. Okay, just stay behind me, you understand? | Хорошо, сейчас... Оставайся за мной, ты поняла? |
| Did he just say "musical reality show"? | Он сейчас сказал: "музыкальное реалити-шоу"? |
| Dude... do you realize what just happened? | Чувак, ты понимаешь, что сейчас произошло? |
| Isn't that what we just did? | Разве мы не это сейчас сделали? |
| Do you know what happened just now? | Вы знаете, что сейчас случилось. |
| I'm sorry, I'm just not in the mood to hang out these days. | Прости, у меня сейчас нет настроения веселиться. |
| It just seems like bad timing with everything that's going on. | Похоже, тебе сейчас не до того... |
| So if you're lookin' for a fight, Jimmy, I just don't have it in me. | Так что, если ты ищешь ссоры, Джимми, я просто не могу сейчас. |
| What I was going to say is that if you don't have any good stories, you can just start making some now. | Я хочу сказать, что, если у тебя нет прикольных историй, ты можешь начать их создавать прямо сейчас. |
| Well, it just didn't seem to be the right project for us right now. | Нам просто показалось, что сейчас ваш проект будет не к месту. |
| So we're just about to try to get that one on right now - I'm sorry. | А сейчас мы попробуем пообщаться с одной из них. |
| Look, can we just not do this right now? | Может не будем выяснять отношения прямо сейчас? |
| And I ignored her just the way Eric's ignoring us. | А я не обращал внимания, как сейчас и делает Эрик. |
| I wish I could just go over there and tell him off right here and now. | Мне жаль, что я не могу пойти и сказать ему, что я думаю прямо здесь и сейчас. |