It's just, you know, Scarlett's been to every dive bar we've ever played, now when we're someplace like this, just... feels weird without her. |
Просто знаешь, Скарлетт была в каждой забегаловке, что мы играли, а сейчас, когда мы в таком месте как это, просто... странно без нее. |
I know, I just need to be with my wife right now. |
Да, но сейчас я должен быть с женой. |
I do have a secret and I'd just rather you know now than later. |
У меня есть секрет и я хотел бы, чтобы ты его узнала сейчас. |
For now, just stay focused on bonnie |
А сейчас, всё внимание к Бонни... |
And if you need to justify that to yourself, just look at me now, here, in this moment, getting angry as just another little part of the whole web of interconnected cause and effect. |
И если тебе надо обоснование, посмотри на меня, вот здесь и сейчас, я злюсь, и это маленькая частичка цепи взаимосвязанных причин и следствий. |
What did you just say, Jazz? |
Что ты сейчас сказал, Джэзз? |
My client is still mourning his wife, and he just found out his best friend died. |
Мой клиент все еще оплакивает свою жену и сейчас узнал о том, что его лучший друг мертв. |
You should have today's talking points in your e-mail, but I will just reiterate them here. |
Вы получили на электронную почту тезисы, однако я повторю их сейчас. |
So, I guess I was just wondering if I could meet Dr. Bigelow about maybe being his patient starting now because I have a back thing. |
И, думаю, я просто хотел поинтересоваться, не мог ли я встретиться с доктором Биглоу насчет, может, стать его пациентом и начать сейчас, потому что у меня проблема со спиной. |
But now I'm starting to realize just how... damaged she is. |
Но сейчас я начинаю осозновать, как разбита она была |
Can I just stop you right there? |
Можно я прерву вас прямо сейчас? |
I'm just telling you right now that if Tobey Marshall ever got a car worthy of his talents, he could be toeing the line at De Leon. |
Заявляю прямо сейчас: если у Тоби будет машина, достойная его таланта, он сможет участвовать в гонке "Де Леон". |
My mother was champion of the world four times, so I guess I just started a bit like that... |
Моя мама была чемпионом четыре раза, и сейчас мне кажется, что моя карьера начинается также... |
Right now, I'm just so grateful that you're so stubborn you don't care about getting fired. |
Прямо сейчас, я просто благодарен, что ты настолько безрассудна, что тебя не волнует увольнение. |
Well, I just mobilized half the agents in San Francisco for nothing, and now I got a dozen people above me demanding answers. |
Я зря поднял на ноги половину агентов Сан-Франциско, а сейчас дюжина моих начальников требуют ответа. |
And she's angry with you now, but it's just a blip in the big picture. |
Она злится на тебя сейчас, но глобально это не так страшно. |
He's just going through a... really hard time and... |
Просто у него сейчас... сложный период, и... |
Men who fought King Robert to free themselves from the yoke of the South, just like you're doing now. |
Сражавшиеся с королем Робертом, чтобы освободиться. от ига южан, как и вы сейчас. |
So... I just wanted to say I'm a bachelor... |
В общем, я хотел сказать, что сейчас живу один. |
He'd be just like you. |
Сейчас бы он был бы, как ты. |
Not now it's not, but I just watched you transform it on the monitor. |
Сейчас нет, но я видел на мониторе, как ты его складывал. |
He'd be just as dead, but you wouldn't be feeling like this. |
Он был бы в равной степени мёртв, но Вы бы сейчас так не страдали. |
Why don't you just test them now? |
Почему бы вам не протестировать их сейчас? |
Listen - I don't think I'll go back to the house just yet from here. |
Слушай, не думаю, что мне стоит сейчас возвращаться в дом. |
My friend, whereas these little tchotchkes symbolized the love you shared with your wife, now they are just the carcasses of a dead marriage. |
Друг мой, раньше эти цацки напоминали о вашей с женой любви, но сейчас они стали скелетами неудачного брака. |