| And I just don't think that I should get involved in anything right now. | Не думаю, что мне стоит начинать сейчас отношения. |
| I mean, for now we'll just... have to figure out ways to feel close that aren't physical. | Сейчас мы должны найти способы сблизиться, но не физически. |
| Since I've gotten to know the code, if you're worried that I'll come and go as I wish, just change the code immediately. | Раз код мне известен, и ты волнуешься, что я буду шляться туда-сюда на своё усмотрение, смени его прямо сейчас. |
| Even if it ended just like this, I think I'd still be happy. That's how great it is. | Это настолько прекрасно, что, наверное, я буду счастлив, даже если сейчас всё закончится. |
| As much as I'd like to be with you now is just not a good time for me to leave L.A. | Как бы я ни хотел быть рядом с тобой, сейчас для меня не лучшее время уезжать из Лос-Анджелеса. |
| I made the same speech that I just heard in there. | Я тогда говорил и слышал тоже самое что и сейчас. |
| I just found out my old friend Binkie's getting spliced at last. | Я сейчас узнала, что мой старый друг Бинки наконец-то женился. |
| I don't know how to tell you this, but nothing they just said makes any sense. | Я не знаю как сказать тебе об этом. новсё, что они сейчас сказали, - это полная чушь. |
| Did she just call him C.J.? | Она сейчас назвала его Си Джеем? |
| Did you just pretend throw your wallet? | А ты сейчас понарошку выкинул свой кошелёк? |
| I hate to disappoint you guys, especially since we just met and all, but she's not on scene at the moment. | Не хочу вас разочаровывать, парни, учитывая, что мы все только встретились, но сейчас ее нет на месте. |
| I'm just saying, letting them slug it out now will be healthy for them in the long run. | Я просто хочу сказать, что если сейчас дать им выяснить отношения, в будущем им это пойдёт на пользу. |
| Of course he wants it. It's just his money's all tied up in real estate right now so... | Просто, все его средства сейчас вложены в недвижимость и... |
| Now, if you would just stay calm, I think I can help you. | А сейчас, если ты успокоишься, я смогу помочь тебе. |
| I might be loopy on too much string cheese right now, but I think I just realized something. | Меня, возможно, колбасит сейчас от съеденного сыра, но думаю, я только что кое-что понял. |
| I will, just wait there, wait... | Я сейчас, погоди только, погоди... |
| But just now, for the first time, I saw what that man was seeing. | Но только сейчас, впервые, я смогла увидеть то, что видят они. |
| He just got out of the john. hold on. | Он только что вышел из туалета Сейчас |
| I think it's been going on for a while, and we're just now noticing it. | Думаю, это продолжается достаточно долго, а мы только сейчас заметили это. |
| I'm sorry about the way I left just now. | Извини, что я ушёл именно так сейчас. |
| Now, Ms. Shayne just so happens to have a prescription for it in Canada, where it is legal. | Сейчас, миссис Шейн, просто так случается, для выписывания его едут в Канаду, где он разрешен. |
| I just have to talk to Micke. | Я должен прямо сейчас сообщить об этом Мике. |
| I guess I just want something to rhyme with "mine" right now. | Я думаю, неплохо было бы прямо сейчас найти рифму к слову "моя". |
| The doctor isn't here just now, but we'll get Mrs Bowe out of these wet things and come up with a plan. | Доктора сейчас нет не месте, но мы снимем с миссис Боу мокрую одежду и решим, что делать. |
| You just don't know how it feels! | Тебе не понять, как мне сейчас. |