And I just don't think that I should get involved in anything right now. |
Не думаю, что мне стоит начинать сейчас отношения. |
I mean, for now we'll just... have to figure out ways to feel close that aren't physical. |
Сейчас мы должны найти способы сблизиться, но не физически. |
Since I've gotten to know the code, if you're worried that I'll come and go as I wish, just change the code immediately. |
Раз код мне известен, и ты волнуешься, что я буду шляться туда-сюда на своё усмотрение, смени его прямо сейчас. |
Even if it ended just like this, I think I'd still be happy. That's how great it is. |
Это настолько прекрасно, что, наверное, я буду счастлив, даже если сейчас всё закончится. |
As much as I'd like to be with you now is just not a good time for me to leave L.A. |
Как бы я ни хотел быть рядом с тобой, сейчас для меня не лучшее время уезжать из Лос-Анджелеса. |
I made the same speech that I just heard in there. |
Я тогда говорил и слышал тоже самое что и сейчас. |
I just found out my old friend Binkie's getting spliced at last. |
Я сейчас узнала, что мой старый друг Бинки наконец-то женился. |
I don't know how to tell you this, but nothing they just said makes any sense. |
Я не знаю как сказать тебе об этом. новсё, что они сейчас сказали, - это полная чушь. |
Did she just call him C.J.? |
Она сейчас назвала его Си Джеем? |
Did you just pretend throw your wallet? |
А ты сейчас понарошку выкинул свой кошелёк? |
I hate to disappoint you guys, especially since we just met and all, but she's not on scene at the moment. |
Не хочу вас разочаровывать, парни, учитывая, что мы все только встретились, но сейчас ее нет на месте. |
I'm just saying, letting them slug it out now will be healthy for them in the long run. |
Я просто хочу сказать, что если сейчас дать им выяснить отношения, в будущем им это пойдёт на пользу. |
Of course he wants it. It's just his money's all tied up in real estate right now so... |
Просто, все его средства сейчас вложены в недвижимость и... |
Now, if you would just stay calm, I think I can help you. |
А сейчас, если ты успокоишься, я смогу помочь тебе. |
I might be loopy on too much string cheese right now, but I think I just realized something. |
Меня, возможно, колбасит сейчас от съеденного сыра, но думаю, я только что кое-что понял. |
I will, just wait there, wait... |
Я сейчас, погоди только, погоди... |
But just now, for the first time, I saw what that man was seeing. |
Но только сейчас, впервые, я смогла увидеть то, что видят они. |
He just got out of the john. hold on. |
Он только что вышел из туалета Сейчас |
I think it's been going on for a while, and we're just now noticing it. |
Думаю, это продолжается достаточно долго, а мы только сейчас заметили это. |
I'm sorry about the way I left just now. |
Извини, что я ушёл именно так сейчас. |
Now, Ms. Shayne just so happens to have a prescription for it in Canada, where it is legal. |
Сейчас, миссис Шейн, просто так случается, для выписывания его едут в Канаду, где он разрешен. |
I just have to talk to Micke. |
Я должен прямо сейчас сообщить об этом Мике. |
I guess I just want something to rhyme with "mine" right now. |
Я думаю, неплохо было бы прямо сейчас найти рифму к слову "моя". |
The doctor isn't here just now, but we'll get Mrs Bowe out of these wet things and come up with a plan. |
Доктора сейчас нет не месте, но мы снимем с миссис Боу мокрую одежду и решим, что делать. |
You just don't know how it feels! |
Тебе не понять, как мне сейчас. |