| Okay, scratch what I just said. | Ладно, забудь что я сейчас сказал. |
| I just, I have a lot of commitments right now and... | Просто, у меня сейчас слишком много обязательств и... |
| Now we just wait for the calls to roll in. | А сейчас мы можем просто сидеть и ждать, когда на нас посыпятся звонки. |
| So now we're just waiting to hear from immigration. | Мы сейчас ждем вестей из миграционной службы. |
| Now I just don't know What's normal for us anymore. | Сейчас я просто не знаю, что нормально для нас. |
| It's just that he's not the one giving orders. | Просто сейчас он не отдаёт приказы. |
| A little hard work is just what the people need right now. | Немного тяжёлой работы, это как раз то что сейчас нужно людям. |
| Look, just tell me where you are and I'll come get you. | Слушай, просто скажи, где ты сейчас, и я приду за тобой. |
| It's taking all of my concentration just to be here. | Мне стоит огромных усилий быть сейчас здесь. |
| Nothing to stop this water from just pouring in right now... | Ничего, чтобы остановить эту воду от всего налива прямо сейчас... |
| Who just happens to be in town at the moment. | Так вышло, что этот офицер сейчас в городе. |
| I just really need to be with someone right now. | Просто мне сейчас надо с кем-то побыть. |
| One moment, he is just your son in all his innocence. | Сейчас он лишь твой сын, невинное дитя. |
| If we attack the Abbey now it'll just confirm the Sheriff's lies. | Если мы сейчас нападем на аббатство, то этим подтвердим ложь шерифа. |
| It's just imperative that we get our equipment and get out of here. | Важно, чтобы мы сейчас забрали оборудование и поскорее убрались от сюда. |
| We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant. | Мы сейчас взялись за работу по модернизации древней атомной электростанции. |
| And just when we were getting inseparable. | Именно сейчас, когда мы стали неразлучны. |
| You know exactly how I just did that. | Вы точно знаете "как я сейчас". |
| Okay, let me just get the folder out. | Хорошо, сейчас я папку возьму. |
| You might want to just go ahead and sign off on that now. | Возможно вы захотите просто идти вперед и сейчас подписать это. |
| Hell, just go down to city hall right now. | Черт, просто прямо сейчас езжайте в мэрию. |
| But if you have just arrived. | Но вы же только сейчас пришли. |
| Or you could just withdraw your motion right now. | Вы также можете отозвать ваше ходатайство прямо сейчас. |
| Now you're just feeling sorry for yourself. | А вот сейчас ты просто себя жалеешь. |
| Well, maybe one day, but now it's just history. | Ну, может быть однажды, но сейчас это просто история. |