Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
Could you just shut it just for like two seconds? Ты не могла бы просто заткнуться на пару секунд?
Grace, you just have to get over that, you got into a half-dozen schools, just pick one. Грейс, тебе надо переступить через это, ты попала в пол-дюжины школ, просто выбери одну.
I mean, if it was just a robbery, then we'll just get you an attorney and be on our way. То есть, если это было просто ограбление, тогда мы вызовем вам адвоката и займемся своими делами.
I don't think so, just hand the cash over to your mother, just like we got it. Я считаю, просто отдай наличными маме, также как мы их и получили.
If you'd like to come over for dinner sometime, just the two of us, we could just... Если ты захочешь заехать как-нибудь поужинать, вдвоем, мы можем просто...
I just don't understand why you're so sure he just abandoned you. Я просто не понимаю, почему ты так уверена, что он бросил тебя.
Audrey, I think we're just trying to say it's just a really weird vibe. Одри, мы просто хотим сказать, что всё это очень странно.
I'm just kidding, man, just busting balls. Да я просто шучу, чувак, не переживай ты так.
I was just chasing a cat and, just as I was about to capture it, fell on a bunch of broken bottles. Да я просто гонялся за кошкой и когда я собирался схватить ее, то повалился прямо на кучу разбитых бутылок.
So then you won't mind if tonight I just go crazy on her, just go nuts, rrargh. Тогда, если ты не против, этой ночью мы с ней развлечёмся, просто до умопомрачения.
We're just talking, I'm just trying to talk to you. Мы просто разговариваем, я просто пытаюсь поговорить с тобой.
Look, just... just do your job, Jane. Слушай, просто... просто делай свою работу, Джейн.
She said they were just stories they were just folklore. Она сказала, что это просто истории, просто фольклор.
Listen, why don't we just sit and relax, just be with each other quietly. Послушай, почему бы нам не посидеть и не отдохнуть, просто побыть вместе в тишине.
I just have to say one thing, and it's really important that you just listen to me. Я просто скажу одну вещь, это очень важно, выслушай меня.
this low wash just - just happened a minute ago. Этот индикатор просто... мы натолкнулись на это минуту назад
Well, let... let us just talk, and then, you just go ahead... Мы будем говорить, а потом ты просто продолжишь...
It makes me feel like an item that they just used to just get money and then tossed me aside. Это заставляло меня чувствовать себя вещью, которую они использовали, чтобы просто получить деньги и потом отбросить в сторону.
Daddy, why don't you just come lay down and just relax. Папа. мы только вернулись, почему бы тебе не прилечь и просто расслабиться
I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
And I just want to show you that I'm not just preaching, but I also practice. Я хочу показать, что я не просто даю наставления, я еще и применяю это на практике.
You can just go on, subscribe to just be informed of what we're doing. Вы можете просто зайти на, подписаться для того чтобы быть в курсе того, что мы делаем.
I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной.
You just caught me by surprise is all, and after the divorce, I was just so excited to finally have something all mine. Ты застала меня врасплох, и, учитывая развод, я просто была очень счастлива в конце концов иметь что-то свое.
We just keep on fighting, and holding on, even when we know we're just making a big mistake. Мы просто продолжаем сражаться и упорствовать, даже если знаем, что совершаем огромную ошибку.