Could you just shut it just for like two seconds? |
Ты не могла бы просто заткнуться на пару секунд? |
Grace, you just have to get over that, you got into a half-dozen schools, just pick one. |
Грейс, тебе надо переступить через это, ты попала в пол-дюжины школ, просто выбери одну. |
I mean, if it was just a robbery, then we'll just get you an attorney and be on our way. |
То есть, если это было просто ограбление, тогда мы вызовем вам адвоката и займемся своими делами. |
I don't think so, just hand the cash over to your mother, just like we got it. |
Я считаю, просто отдай наличными маме, также как мы их и получили. |
If you'd like to come over for dinner sometime, just the two of us, we could just... |
Если ты захочешь заехать как-нибудь поужинать, вдвоем, мы можем просто... |
I just don't understand why you're so sure he just abandoned you. |
Я просто не понимаю, почему ты так уверена, что он бросил тебя. |
Audrey, I think we're just trying to say it's just a really weird vibe. |
Одри, мы просто хотим сказать, что всё это очень странно. |
I'm just kidding, man, just busting balls. |
Да я просто шучу, чувак, не переживай ты так. |
I was just chasing a cat and, just as I was about to capture it, fell on a bunch of broken bottles. |
Да я просто гонялся за кошкой и когда я собирался схватить ее, то повалился прямо на кучу разбитых бутылок. |
So then you won't mind if tonight I just go crazy on her, just go nuts, rrargh. |
Тогда, если ты не против, этой ночью мы с ней развлечёмся, просто до умопомрачения. |
We're just talking, I'm just trying to talk to you. |
Мы просто разговариваем, я просто пытаюсь поговорить с тобой. |
Look, just... just do your job, Jane. |
Слушай, просто... просто делай свою работу, Джейн. |
She said they were just stories they were just folklore. |
Она сказала, что это просто истории, просто фольклор. |
Listen, why don't we just sit and relax, just be with each other quietly. |
Послушай, почему бы нам не посидеть и не отдохнуть, просто побыть вместе в тишине. |
I just have to say one thing, and it's really important that you just listen to me. |
Я просто скажу одну вещь, это очень важно, выслушай меня. |
this low wash just - just happened a minute ago. |
Этот индикатор просто... мы натолкнулись на это минуту назад |
Well, let... let us just talk, and then, you just go ahead... |
Мы будем говорить, а потом ты просто продолжишь... |
It makes me feel like an item that they just used to just get money and then tossed me aside. |
Это заставляло меня чувствовать себя вещью, которую они использовали, чтобы просто получить деньги и потом отбросить в сторону. |
Daddy, why don't you just come lay down and just relax. |
Папа. мы только вернулись, почему бы тебе не прилечь и просто расслабиться |
I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. |
Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют. |
And I just want to show you that I'm not just preaching, but I also practice. |
Я хочу показать, что я не просто даю наставления, я еще и применяю это на практике. |
You can just go on, subscribe to just be informed of what we're doing. |
Вы можете просто зайти на, подписаться для того чтобы быть в курсе того, что мы делаем. |
I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. |
Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной. |
You just caught me by surprise is all, and after the divorce, I was just so excited to finally have something all mine. |
Ты застала меня врасплох, и, учитывая развод, я просто была очень счастлива в конце концов иметь что-то свое. |
We just keep on fighting, and holding on, even when we know we're just making a big mistake. |
Мы просто продолжаем сражаться и упорствовать, даже если знаем, что совершаем огромную ошибку. |