| I'm just... I'm just worried that something else might be wrong. | Я просто боюсь, что что-то другое может быть не в порядке. |
| It just... it just take time to get used to something different. | Просто... просто потребуется время, чтобы привыкнуть к чему-то другому. |
| I'm just saying if anything comes up, you could just pass it along. | Просто говорю, если вы что-нибудь выясните, то могли бы с нами поделиться информацией. |
| She just took a shot in the dark about Geronimo, and she just happened to be right. | Она просто ткнула пальцем в небо и случайно угадала насчёт Ящерицы. |
| We are just colleagues who just sleep together. | Мы просто коллеги, которые спят вместе. |
| No, it's just... we could just snuggle or something. | Нет, просто... ну, мы могли бы пообжиматься там, или еще чего-нибудь. |
| It's just that when I see you here, sometimes I just... | Просто когда я вижу тебя здесь, мне кажется... |
| I just wanted to say what happened today Is just part of your job. | Я просто хотел сказать, то что случилось сегодня, это часть твоей работы. |
| I just really hate geese, mate. I just hate them. | Ненавижу гусей, понимаешь просто ненавижу их. |
| You can just pull over and-and just let me out. | Можешь просто съехать на обочину и выпустить меня. |
| I was just hoping it would just get better. | Я просто надеялся, что само наладится. |
| I just... I wanted to have a quiet moment, and I just had a crazy morning. | Я просто... я хотел получить тихий момент, и у меня было сумасшедшее утро. |
| And I just... I just stayed there, thinking about my children. | Я просто стоял там и думал о моих детях. |
| That dude just posted for women, and then just kills them. | Тот тип просто публиковал объявления о поиске соседки, а потом их убивал. |
| Right now I'm just your doctor, and you're just my patient. | Сейчас я просто твой врач, а ты - мой пациент. |
| Nothing life-threatening, but just time-consuming and just very complicated complications. | Не угрожающие жизни, но требующие времени и просто очень сложные осложнения. |
| Will begged us to stop and we just... we just laughed. | Уилл просил нас остановиться, а мы... мы просто смеялись. |
| I just spoke to her innocently for just a few minutes. | Просто невинно поговорил с ней несколько минут. |
| Okay, well, I just, let me just get this straight so I understand. | Хорошо-хорошо, просто позвольте мне объяснить это как я понимаю. |
| And don't just wear it as a bracelet where anybody can just take it off. | А не просто носить ее в виде браслета, который любой может снять. |
| Don't publish the story about Mia, just... just let it go. | Не публикуй статью о Мие, просто оставь всё как есть. |
| It's just... it's just talking to people, man. | Просто... просто поговорить с людьми. |
| I just... I just need to get my fix first. | Просто... просто мне сначала нужна доза. |
| I just... I just saw your wedding ring. | Я просто увидел твоё обручальное кольцо. |
| I just don't know if I just made a huge mistake. | Я просто не знаю, я только что сделал огромную ошибку. |