I'm just crying because... it just makes me so sad to think of not seeing your face every day. |
Я плачу просто потому, что... мне становится очень грустно от мысли, что не буду видеть тебя каждый день. |
The family is just spread out and we're finally all together, so we just wanted a picture, you know. |
Семья просто развалилась, и вот мы наконец все вместе, и хотели это запечатлеть. |
I just started running and I just needed to be somewhere, |
Я просто побежал, и мне надо было куда-нибудь... |
I just happened too notice them. I just helped them get out. |
А я просто случайно ее заметил и помог ей выбраться оттуда. |
So I just think that, you know, it's better if we just say good night. |
И думаю, ну знаешь, Будет лучше, если мы просто скажем друг другу спокойной ночи. |
I'm just... I'm just not very happy with anyone at work knowing. |
Просто... я бы не хотел, чтобы на работе кто-то узнал об этом. |
Can you just - just take my x-ray? |
Слушай, а ты можешь... просто сделать мне рентген? |
You know what, just please, just leave it alone. |
Знаете, просто, пожалуйста, забудьте об этом. |
It was just so much easier when we were just friends |
Все было так просто, когда мы были лишь друзьями |
We've just been planning this wedding and having it and then finally it's time to just relax. |
Мы планировали свадьбу справили её, и теперь, наконец, пришло время, просто расслабиться. |
Now that's just - that's just rude. |
Это просто... это просто невежливо. |
I'll just... I'll just do it by myself. |
Просто... просто я сделаю это сама. |
No, just... just hear me out on this. |
Нет, просто... просто выслушайте меня. |
Okay, just be cool, just be... |
Ладно, просто успокойся, просто... |
Please, just... just find her. |
Прошу, просто... просто найди ее. |
This truck, it just - just came out of nowhere. |
Этот грузовик, он просто - просто появился из ниоткуда. |
It's just, it's just dead cow meat. |
Это просто... просто кусок говядины. |
It just - just doesn't ring true of the Joss I knew. |
Это просто не похожу на Джосс, которую я знала. |
Who is lovely, it's just... it just seems like this girl is giving you a whole new perspective. |
Которая замечательная, просто... я думаю, что новая подруга помогает тебе расширить свой кругозор. |
It's just... It's just kind of a big deal. |
Просто... это же важное событие. |
Well, let's just say, I find it odd that a conduit running behind Garak's shop should just happen to overload. |
Просто мне кажется странным, что энергопровод, проходящий именно за стеной магазина Гарака вдруг случайно испытал перегрузку. |
Some mysterious hunters just blew through town, and this guy just happens to know everything about everything. |
Некоторые таинственные охотники просто взорвали весь город, и этот парень Просто так получилось, чтобы узнать, все обо всем. |
I'm just, I'm just looking over some of the pics from today. |
Я просто, всего лишь смотрю на сегодняшние фото. |
It's just that I have all of Maria's clothes, and I just thought maybe... |
Просто вся одежда Марии всё ещё у меня, и я тут подумал, может... |
I'm sorry, it's just that I just got off the phone with mother. |
Извини, я просто только что разговаривал по телефону с мамой. |