| He's just sitting out there thinking about his brother and how it might feel just a little bit better if he can watch me die. | Он просто будет сидеть там, думая о своём брате, и о том, как ему немного полегчает, если я умру у него на глазах. |
| I just, that's just my way of saying I love you. | Таким образом я просто хочу показать тебе свою любовь. |
| They're thinking of just shortening it to just: | Они думают сократить, просто до: |
| He hates surprises and the whole motorcycle thing, he just... he just... | Он ненавидит сюрпризы, и вся эта затея с мотоциклом, он просто... |
| Paul was just too reserved to be compatible with someone like me who just wants to truly live. | Просто Пол слишком зажатый, чтобы ужиться с такой, как я, кто хочет жить на полную катушку. |
| I just... I just wanted to give Eadie a honeymoon. | Я просто... просто хотел устроить Идди медовый месяц. |
| Okay, just... just go with me here for a second. | Хорошо, просто... просто послушай меня пару секунд. |
| Yes, just... just the cigarette. | Да-да, просто... просто сигарета. |
| It's just my phone, it's just my phone. | Это просто мой телефон, это просто мой телефон. |
| We're just... we're just getting our legs ready. | Мы просто... мы просто разминаем наши ноги. |
| He was just - He was just here. | Он просто... он просто был здесь. |
| Wait, just... just hear us. | Подожди, просто... просто выслушай нас. |
| Wait, just wait, just wait. Liv. | Погоди, просто подожди, просто подожди, Лив. |
| I just... I just froze. | Я просто... я просто застыла. |
| Okay, please, let's just take a hint from, you know, the suburbs and just make it look good. | Ну, пожалуйста, давай просто оставим намеки, знаешь ли, пригородам. и посмотрим на это с хорошей стороны. |
| Then we just laugh at the crazy notion of a man being more powerful than a bus, just like we would have three months ago. | Ну, просто посмеемся над сумасшедшей идеей, что человек мощнее чем автобус, так же, как мы бы сделали это три месяца назад. |
| He just walks into his boss's office, and says, I just had a grandson. | Он просто зайдет в офис к боссу и скажет: У меня появился внук. |
| He thought it was something that I just made up just to cause trouble and be the center of attention. | Он думал, что я просто выдумала это, чтобы устроить скандал, и быть в центре внимания. |
| So you just drew up the contracts just in case? | Значит ты просто оформила контракты на всякий случай? |
| Because that's just how he came at things - withoutjudgment and without prejudice, and with an open mind that I am just not capable of. | Потомучто так он воспринимал эти вещи... без осуждения и предрассудков и с беспристрастно, чего я просто не допускала. |
| You don't just... you don't just stop loving someone, Freya. | Ты не можешь... нельзя же просто перестать любить кого-то, Фрейя. |
| I could quite possibly be elated very soon, but part of me just feels like we are just marking time till the next crazy rolls in. | Скоро, вполне возможно, я смогу быть в приподнятом настроении но часть меня ощущает, будто мы просто выжидаем, пока не появится следующий псих. |
| And just - What's been kind of getting me is just not knowing. | Вариант, который меня устраивает это просто не знать. |
| I just think if you could get them to reconsider, if I have a chance to just sit with the President for five minutes. | Я просто думаю, может вы сможете заставить их пересмотреть решение, мне нужно встретиться с президентом всего на пять минут... |
| It's just that I don't like When people just assume that I'm a bad driver. | Мне просто не нравится когда люди самонадеянно считают, что я плохо вожу. |