Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
He's just sitting out there thinking about his brother and how it might feel just a little bit better if he can watch me die. Он просто будет сидеть там, думая о своём брате, и о том, как ему немного полегчает, если я умру у него на глазах.
I just, that's just my way of saying I love you. Таким образом я просто хочу показать тебе свою любовь.
They're thinking of just shortening it to just: Они думают сократить, просто до:
He hates surprises and the whole motorcycle thing, he just... he just... Он ненавидит сюрпризы, и вся эта затея с мотоциклом, он просто...
Paul was just too reserved to be compatible with someone like me who just wants to truly live. Просто Пол слишком зажатый, чтобы ужиться с такой, как я, кто хочет жить на полную катушку.
I just... I just wanted to give Eadie a honeymoon. Я просто... просто хотел устроить Идди медовый месяц.
Okay, just... just go with me here for a second. Хорошо, просто... просто послушай меня пару секунд.
Yes, just... just the cigarette. Да-да, просто... просто сигарета.
It's just my phone, it's just my phone. Это просто мой телефон, это просто мой телефон.
We're just... we're just getting our legs ready. Мы просто... мы просто разминаем наши ноги.
He was just - He was just here. Он просто... он просто был здесь.
Wait, just... just hear us. Подожди, просто... просто выслушай нас.
Wait, just wait, just wait. Liv. Погоди, просто подожди, просто подожди, Лив.
I just... I just froze. Я просто... я просто застыла.
Okay, please, let's just take a hint from, you know, the suburbs and just make it look good. Ну, пожалуйста, давай просто оставим намеки, знаешь ли, пригородам. и посмотрим на это с хорошей стороны.
Then we just laugh at the crazy notion of a man being more powerful than a bus, just like we would have three months ago. Ну, просто посмеемся над сумасшедшей идеей, что человек мощнее чем автобус, так же, как мы бы сделали это три месяца назад.
He just walks into his boss's office, and says, I just had a grandson. Он просто зайдет в офис к боссу и скажет: У меня появился внук.
He thought it was something that I just made up just to cause trouble and be the center of attention. Он думал, что я просто выдумала это, чтобы устроить скандал, и быть в центре внимания.
So you just drew up the contracts just in case? Значит ты просто оформила контракты на всякий случай?
Because that's just how he came at things - withoutjudgment and without prejudice, and with an open mind that I am just not capable of. Потомучто так он воспринимал эти вещи... без осуждения и предрассудков и с беспристрастно, чего я просто не допускала.
You don't just... you don't just stop loving someone, Freya. Ты не можешь... нельзя же просто перестать любить кого-то, Фрейя.
I could quite possibly be elated very soon, but part of me just feels like we are just marking time till the next crazy rolls in. Скоро, вполне возможно, я смогу быть в приподнятом настроении но часть меня ощущает, будто мы просто выжидаем, пока не появится следующий псих.
And just - What's been kind of getting me is just not knowing. Вариант, который меня устраивает это просто не знать.
I just think if you could get them to reconsider, if I have a chance to just sit with the President for five minutes. Я просто думаю, может вы сможете заставить их пересмотреть решение, мне нужно встретиться с президентом всего на пять минут...
It's just that I don't like When people just assume that I'm a bad driver. Мне просто не нравится когда люди самонадеянно считают, что я плохо вожу.